發信人[email protected] (歐搭散),
看板Buddhism
標 題現今流傳的準提法是否為唐密??
發信站台大獅子吼佛學專站 (Thu Aug 14 18:53:20 2003)
轉信站ptt!Group.NCTU!grouppost
末學不是針對特定人物而發表此文章,
只是長久積在心中的疑惑將之表達出來,
或許大德亦能解末學疑惑!!
=========================================================================
節錄--《顯密圓通成佛心要集》與準提信仰 -- 藍吉富
(3)準提法儀軌是作者所新編,並未全部沿用印度修法
這是作者這部書對後世影響最大的一點,
因為他所創編的這部準提法修持儀軌一直到現在都還有多人依之修習。
........
在唐代金剛智所譯《七俱胝佛母准提大明陀羅經》中附有念誦法。
此外,不空譯本之末,也附有《念誦儀軌》;
善無畏也譯有《七俱胝獨部法》及《準提別法》。
這些都是準提法或詳或略的修持儀軌。
不過,《顯密圓通》一書的修持法對這些譯本並沒有全加沿用,
甚至於還作大幅度的修訂。
譬如強化淨法界真言的功用,並另增護身真言,六字大明咒及大輪一字咒,
且在息災、增益、敬愛、降伏、出世間法的修習方面都另有安排。顯然的,
作者除了以唐譯諸部準提法為基本資料之外,必定另外有新的依憑。
這種新的依憑大體可以分為二類,其一是作者所沐浴的佛教文化。
其二是他個人的修持體驗及心得。
在這體系之中,「顯密圓通」的思想方向,以及修持準提法之不沿用唐譯儀軌,
可以看出作者站在遼代中國佛教徒的立場所作的「文化再創造」。
單就準提法的新編而言,也可以說它是「密教中國化」的象徵。
如果說唐譯本所傳的是「印度式的準提法」,
則《顯密圓通》一書所提倡的準提法儀軌,就是「中國式的準提法」。
==========================================================================
末學曾到十方禪林的道場詢問過住持與師兄,得到的結論仍有幾點疑問:
1.南懷瑾先生以宏揚中國式的唐密為己任
(他的著作有提到,中國式的密法將會發揚光大).
2.據此道場的師兄說:"南老師是由當時在峨嵋山閉關時一位出家眾傳法給他,
而南老師欲將此法流傳時,也曾得到菩薩與龍天護法的同意"
3.末學曾問住持:"有人認為鏡法為道教之法,不知對否?"
住持對準提鏡的由來,亦是交代不清.
4.末學曾問住持:"為何道場不用鏡法?"
住持:"因為容易被吸進去?!"
南懷瑾先生一直是話題人物,有人說他是大魔王,有人說他是大菩薩.
以末學此等程度當然是無法辨識出來,
不過,每個人都有自己的關點,認為他是大菩薩便是大菩薩.
獅子吼站一直再追求佛陀的本意,但不少人一直再推廣南懷瑾先生的中國式密法,
因此,末學想提出不同的看法!!
還是一句話,非針對某人,若有爭辯,末學未回,
那表示末學程度很淺,無法一一回應!!
哦,對了,末學仍喜歡此法的唱誦法,只要時間允許,末學還是會依此法行之,
只不過,將其觀想上師的部份全改為本尊菩薩.
--
卍 獅子吼站 板面介紹: cbs.ntu.edu.tw
⊙ 大專學佛聯誼板, 天天過得青春有朝氣 Eureka