精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《kerorolover (聞道難 唉)》之銘言: : 佛經的解釋實在太文言了 : 自己是不是福德不足看不懂解經的文章 大部份解釋佛經的文章都是白話文呀 : 外國人根本看不懂佛經的解經 : 外國人才不吃你那一套 有心想學的外國人就會去學中文 就好像我們也學英文一樣 大正藏的編輯者都是日本人 但他們怎麼有辦法編中文的佛經呢 因為他們有學中文呀 : 地藏經非常棒比起其他經文白話很多 : 而不是只是用艱深的國文去形成一種屏障 翻譯佛經的人都是中國古代人 當然是寫文言文呀 這你不能怪他們啦 :P --
amaranth94:咦?佛經不是有英文版本了嗎??220.136.244.240 03/16 15:32
※ 編輯: NonstopQuest 來自: 218.32.0.234 (04/11 15:01) ※ 編輯: NonstopQuest 來自: 218.32.0.167 (04/28 11:43)