→ AHJKL:佛法皆從三十七道品而建立生長,如同樹根茁 219.70.21.142 09/19 00:57
→ AHJKL:壯。 219.70.21.142 09/19 00:58
→ AHJKL:不應看到大樹而以為是從葉子開始。 219.70.21.142 09/19 00:58
推 SkyElder:推P大的熱忱 正知 61.57.137.131 09/19 00:59
※ 編輯: pds1 來自: 122.126.80.218 (09/19 01:03)
→ AHJKL:"我不認為僅能因佛有十號而能謂佛之境界較 219.70.21.142 09/19 01:06
→ AHJKL:阿羅漢圓滿",建議可看 佛十號經 219.70.21.142 09/19 01:06
推 buddhanature:決定趣於等正等。白話是說:最終一定 122.123.196.23 09/19 01:12
→ buddhanature:會慢慢證到等正覺。並不等於等正覺。 122.123.196.23 09/19 01:12
→ buddhanature:世間解的解釋也有誤。 122.123.196.23 09/19 01:13
→ buddhanature:文章猜測多過考證,建議重新論述,或 122.123.196.23 09/19 01:14
→ buddhanature:考證,以免自誤誤人~ 122.123.196.23 09/19 01:15
→ pds1:佛說十號經有些地方已與巴利文原義出入, 122.126.80.218 09/19 01:49
→ pds1:無上士調御丈夫巴利原文乃係合在一起, 122.126.80.218 09/19 01:50
→ pds1:意謂受調御者之最佳導師。 122.126.80.218 09/19 01:51
→ pds1:結果佛說十號經把他分開說文解義。 122.126.80.218 09/19 01:52
推 AHJKL:如果p大可以的話,請貼巴利文 佛十號 原義 219.70.21.142 09/19 01:53
→ AHJKL:供版友分享。 219.70.21.142 09/19 01:53
→ pds1:又所謂世間解,指的是我們所處之世間, 122.126.80.218 09/19 01:54
→ pds1:跟什麼欲界、色界、無色界。地獄、餓鬼、傍生 122.126.80.218 09/19 01:54
→ pds1:實無直接關係。 122.126.80.218 09/19 01:54
推 AHJKL:如果能找到巴利語翻譯後之中文版則更佳。 219.70.21.142 09/19 01:55
→ AHJKL:讓版友們更能貼近原始佛義。 219.70.21.142 09/19 01:55
→ pds1:AHJKL先進麻煩自己找一下吧, 122.126.80.218 09/19 01:57
→ pds1:我花太多時間在此了。 122.126.80.218 09/19 01:57
→ AHJKL:我已經有找了,只不過目前僅能發現漢文版 219.70.21.142 09/19 01:58
→ pds1:另外再強調,佛境界較高跟是否圓滿是兩回事, 122.126.80.218 09/19 02:00
→ pds1:在南傳來說,阿羅漢就是圓滿了。 122.126.80.218 09/19 02:00
→ AHJKL:目前這兩版 佛十號之解釋 經交叉比對我是認 219.70.21.142 09/19 02:00
→ AHJKL:為最符合。 219.70.21.142 09/19 02:00
→ pds1:而我並不否認佛之境界較高, 122.126.80.218 09/19 02:01
→ AHJKL:改天再聊,晚安 886 明天還要上班 219.70.21.142 09/19 02:01
→ pds1:然以十號具足來說佛境界較高是不甚具說服力的 122.126.80.218 09/19 02:02
→ pds1:這裡有個小問題,此經前並無「如是我聞」, 122.126.80.218 09/19 02:12
→ pds1:亦未記載說法地點,跟傳統經典形式不太相同 122.126.80.218 09/19 02:12
→ pds1:加上帶有些許大乘色彩, 122.126.80.218 09/19 02:14
→ pds1:個人懷疑或許可能是後人所作。 122.126.80.218 09/19 02:14
推 AHJKL:"佛十號經"出自於 經集部類--名數經-- 219.70.21.142 09/19 14:22
→ AHJKL:非歸類於 疑似部全。該名數經有個特色,有些 219.70.21.142 09/19 14:24
→ AHJKL:經是 精選出來描述的。如 四十二章經 也沒 219.70.21.142 09/19 14:25
→ AHJKL:如是我聞。且若反問經皆有"如是我聞",就是 219.70.21.142 09/19 14:26
→ AHJKL:真的嗎?故不可同理視之。 219.70.21.142 09/19 14:26
→ AHJKL:故"如是我聞"只是一個特色,後已成慣例。 219.70.21.142 09/19 14:27
→ pds1:參照佛陀十號的巴利文英譯,122.120.221.251 09/19 17:31
→ pds1:佛說十號經內部份解釋已有點畫蛇添足,122.120.221.251 09/19 17:32
→ pds1:甚至有偏離名號原意之虞。122.120.221.251 09/19 17:33
→ pds1:迎福村的解釋很清楚,不妨比照看看。122.120.221.251 09/19 17:37
→ AHJKL:基本上北傳非南傳,南傳非北傳,彼此互輕已 219.70.19.236 09/19 23:33
→ AHJKL:有近2千年之久,不想再延續這個話題。 219.70.19.236 09/19 23:34
→ AHJKL:這兩個網址我早在前篇已貼過,也是因為如此 219.70.19.236 09/19 23:35
→ AHJKL:所以兩個網址都貼出來,供網友們參考比較。 219.70.19.236 09/19 23:36
→ AHJKL:畢竟多一種參考可以讓佛友們更能認識 佛十號 219.70.19.236 09/19 23:36
→ AHJKL:這兩個網址我已交叉比對,基本上解釋沒什麼 219.70.19.236 09/19 23:37
→ AHJKL:問題與差異或畫蛇添足,唯一不同的是對於 219.70.19.236 09/19 23:38
→ AHJKL:善逝的比較,與世間解.無上士.調御丈夫,是否 219.70.19.236 09/19 23:39
→ AHJKL:應連在一起而有不同。 219.70.19.236 09/19 23:39
推 AHJKL:另外我覺得"如來"的解釋 佛十號經 較佳,但 219.70.19.236 09/19 23:46
→ AHJKL:能有不夠,應參照 金剛經所說:"如來者,無所 219.70.19.236 09/19 23:48
→ AHJKL:從來,亦無所去,故名如來" 219.70.19.236 09/19 23:48
→ MartinJu:雜阿含經卷十1177經?? 在哪啊 163.25.118.52 09/21 15:48
→ pds1:感謝提醒,已更正。 122.126.81.91 09/21 22:11
※ 編輯: pds1 來自: 122.126.81.91 (09/21 22:11)