作者zoo2000 (動物園)
看板Buddhism
標題Re: [問題] 我受持是世尊未曾有法
時間Thu Aug 21 11:19:56 2008
謝謝各位的耐心指導
我在句意的解讀上稍微懂了
但是仔細想想還是摸不清這個未曾有法品到底要表達甚麼
阿難有天獨自靜坐時想到問題,跑去問世尊
說了些世尊的事蹟
如從母親右脇出生啦,出生時不被汙血所沾染啦,出生時大地震動有光照耀天地之類的
然後每件事都說"我受持是世尊未曾有法"
說這是我從世尊受持的不曾聽過的法
可是這些事情不管有沒有聽過
對於我們個人上的精修有甚麼幫助嗎
後來世尊說
"阿難,汝從如來更受持此未曾有法"
說如來知覺生知住知滅
常知無不知時 (甚麼意思?)
阿難,如來知思想生。知住知滅。常知無不知時
是故阿難。汝從如來更受持此未曾有法
然後阿難聽了就很開心滿意地歡喜奉行
但我還是搞不懂阿難問了甚麼 佛陀答了甚麼
為什麼阿難從如來那邊更學到不曾學過的法?
後來下一個侍者經
阿難說要當佛陀的侍者的話有三個條件
佛陀聽了阿難的條件後,大為稱讚說:
大目乾連。若阿難比丘聰明智慧。豫知當有譏論。或諸梵行作如是語。阿難比丘為食故
奉侍世尊者。是謂阿難比丘未曾有法。
那這裡的阿難比丘未曾有法是甚麼意思?
"這是阿難比丘不曾聽過的法"嗎
可是跟前句句意不連貫呀
阿難提出的要求是顧慮他人說閒話 那跟阿難有沒有聽過甚麼法有何關係?
其實我只是覺得佛經很多有趣的故事很好玩
想讀讀看
沒想到光是一個"未曾有法"就讓我苦惱這麼久
還請各位為我解惑
謝謝
※ 引述《zoo2000 (動物園)》之銘言:
: 中阿含經卷八 未曾有法品
: 阿難對佛陀說
: ......
: 我聞世尊舒體住母胎。若世尊舒體住母胎者。我受持是世尊未曾有法。我聞世尊腹藏住母
: 胎不為血所汙。亦不為精即諸不凈所汙者。我受持是世尊未曾有法。……
: 於是世尊告曰。阿難。汝從如來更受持此未曾有法。阿難。如來知覺生知住知滅。
: 常知無不知時。是故阿難。汝從如來更受持此未曾有法。佛說如是。尊者阿難及諸比丘
: 聞佛所說。歡喜奉行。
: 請問"我受持是世尊未曾有法"這句話是甚麼意思?
: "有法"線上辭典解釋如下
: 【有法】
: 有作為之法,如體用俱全的一切事物是,若龜毛兔角等體性全無者,則叫做無法。
: 【受持】受者領受,持者憶持。以信力故受,以念力故持。是法華五種法師行之一也。勝
: 鬘寶窟上本曰:「始則領受在心曰受,終則憶而不忘曰持。」
: 那整句話的意思是 "我學到的是世尊不是具體的存在"
: 還是"我從世尊這裡學到,世界上沒有任何有形無形的存在"
: 那佛陀後來又說"汝從如來更受持此未曾有法"
: 是說"對於這個體認,你從如來能邊體認得更徹底清楚"
: 是這樣的嗎?
: 剛開始讀佛經
: 頭昏腦脹很多都看不懂@@
: 懇請各位幫忙解惑
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.235.215
推 haryewkun:怪了,我前面不是說過,“未曾有”不應 60.50.34.51 08/21 13:11
→ haryewkun:翻譯成“不曾聽過”,而應翻譯成"希有" 60.50.34.51 08/21 13:11
→ haryewkun:的意思嗎? 60.50.34.51 08/21 13:11