精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Heavenchow (Heaven)》之銘言: > 如果要刻意不用已證已得之類的用語, 以免落入分別. > 但如果真的要說一些 "不得者得" 想要顯聖義諦, 這樣反而強調了聖凡之別, > 這種作法更是落入了分別. > 不如已證就說已證, 已得就說已得, 如此不計較是否落入分別, 您不覺得此句經文對談充滿禪風嗎?您說:「不如已證就說已證, 已得就說已 得。」那麼,為何要說:「不得者得」? 您如認為晚學誤解您的意思,晚學道歉,但是您自己去看看您自己發表的原味,這 事就不用討論了。 -- ∵☆.。∴★﹒.∴☆∵ ∵.‥千尺鯨噴洪浪飛‥˙∴ 一聲雷震清飆起.∵ ╙═══ BBCALL ═══╜ -- ※ Origin: 台大獅子吼佛學專站 <cbs.ntu.edu.tw> ◆ From: !211.75.118.56