精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
看完原PO的文章後,不久即在法鼓山的網站看到以下 這段文字: 真正持咒的人也講咒音,最好是以梵語的原音發音, 而且每一個音節在印度都有它一定的意義和作用,所 以,今人有說「阿(ㄛ)彌陀」的ㄛ最好能發音為 「阿(ㄚ)彌陀」不無理由。但是一切修持法門, 以心為主,音聲是其次的,千百年來中國人念「阿 (ㄛ)彌陀佛」,並沒有發生什麼不良的後果或作用 ,也沒有因此而打了折扣的記錄。〈大悲咒〉也是一 樣,今天的西藏人、韓國人、日本人、越南人和漢人 都持〈大悲咒〉,發音彼此各異,可是也能收有相同 的效應。 http://www.ddm.org.tw/event/Mantra/home.asp -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.120.40
ziihiun:「歌戈韻」的字在六朝唐宋是念ㄚ,到現代則變成ㄛ或ㄜ 01/01 09:06
AKQJT:也聽過 "阿"(窩)彌陀佛 01/01 10:17
ilanese:Amita,發「ㄚ」才是正確的,意謂無量光、無量壽。 01/01 13:38
ziihiun:但這樣就要問為什麼「陀」不念成ta,或是「訶」不念成ha 01/01 14:52
ziihiun:只有「阿」照梵音來念,沒有太特別的意義。 01/01 14:55
ilanese:看阿彌陀佛那兒接受何種發音的版本,比較重要。 01/01 15:01