精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
: : : 兩足尊 為兩足動物之最高者 此處比喻佛陀之崇高 : 推 buddhanature:EVA修掉小弟推文,實在是錯誤示範。 122.123.197.91 05/06 10:21 : → buddhanature:這從佛學辭典出來的辭條還是錯誤。這 122.123.197.91 05/06 10:21 : → buddhanature:是上淨下空老和尚講席中多次提出來的 122.123.197.91 05/06 10:22 : → buddhanature:兩足尊絕對不是指兩足有情中最尊貴的 122.123.197.91 05/06 10:23 : → buddhanature:而是[智慧]與[福德]最高的~呵呵好笑 122.123.197.91 05/06 10:24 : 如果要以「兩足尊」是指兩足有情中最尊貴的佛,這樣的解釋會有很大的問題... : 一切眾生之中,除了兩足的人類、猩猩等, : 還有無足、多足,例如小貓、小狗,鯨魚,蜈蚣...etc... : 如果要說佛是兩足有情中最尊貴的,那麼就是沒有把無足、多足有情算進來了 : 那蜈蚣也可能會是「多足」有情中最尊貴的 XD : 足,可以解釋成「圓滿」的意思。 : 兩足,可以解釋成智慧、福德「圓滿」,那會是指誰,當然就是偶們的佛啦。 無論是「二足尊」或是「兩足尊」, 比對《長阿含》就可以看出此一用語確實是形容世尊為兩足類中最為尊勝者, 例如在《長阿含》中世尊描述毗婆尸菩薩的誕生是這麼說的:   「人中未曾有  生於二足尊」   「二足尊生時  多人所敬愛」   「兩足尊生時  安行於七步」 而此「某類眾生中最勝者」的譬喻用法, 可比對《雜阿含》1007經, 更可看出此一用語的正確含義:  時。彼天子而說偈言。   剎利兩足尊  [絳-糸+牛]牛四足勝   童英為上妻  貴生為上子  爾時。世尊說偈答言。   正覺兩足尊  生馬四足勝   順夫為賢妻  漏盡子之上 經中天子說「兩足類中,剎利種最尊;四足類中,[絳-糸+牛]牛最勝」, 結果世尊回應「兩足類中,正覺最尊;四足類中,生馬最勝」, 比對該段巴利原文(SN 1.14: Khattiyasuttam), 可發現中文中的「兩足」對應之巴利文為「dvipada」, 意譯就是「兩隻腳的動物」, 如果硬要以中文的字義來去解讀, 真的就是望文生義了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.245.183
mormolyca:若"二足尊"指的是"智慧 福德最高" 61.217.245.183 05/07 01:00
mormolyca:那生馬多比二足尊還要多兩足 不知道 61.217.245.183 05/07 01:01
Xras:嗯,是這樣。想順便問一下諸善知識,觀世音菩 114.46.114.10 05/07 01:01
mormolyca:是多哪兩樣 會不會更尊貴?????? 61.217.245.183 05/07 01:01
Xras:薩有幾隻手? :) 114.46.114.10 05/07 01:01