精華區beta Buddhism 關於我們 聯絡資訊
02.四不壞淨 所謂「四不壞淨」的意思就是「四種不動搖(不可破壞)的純淨信念」,也就是於英譯的 ”four kinds of unwavering faith“ 或 ”four factors of stream-enterer”(初 果四要素)的意思。   ■ 要素2:於法不壞淨(憶念法) 2.1北傳雜阿含經選輯 雜563 得現法離熾然,不待時節,能得正法通達,現見觀察,智慧自覺。 雜848 聖弟子念於法事:謂如來說正法律,現法離諸熾然,不待時節,通達涅槃,即身觀察,緣 自覺知。 雜912 於現法中遠離熾然,不待時節,親近涅槃,即此身現,緣自覺知。 雜977 現法得離熾然,不待時節,通達,現見,緣自覺知。 雜980 念法事:佛正法律,現法能離熾然,不待時節,通達,親近,緣自覺知。 雜1078 於現法中已離熾然,不待時節,能自通達,現前觀察,緣自知覺。 雜1238 世尊正法,現法離諸熾然,不待時節,通達,現見,自覺證知。 綜合上述漢譯念法內容,可歸納為: (1) 世尊說正法律, (2) 現見,現法離諸熾燃, (3) 不待時節, (4) 即身觀察, (5) 通達涅槃, (6) 緣自覺知。 2.2 Ven.Bodhi 譯自巴利相應部S55:1 He possesses confirmed confidence in the Dhamma thus: (1) The Phenomena is well expound by the Blessed one, (2) directly visible, (3) immediate, (4) inviting one to come and see, (5) applicable, (6) to be personally experienced by the wise. 2.3 Ven. Thanissaro譯自巴利相應部S55:1 He is endowed with unwavering faith in the Dhamma: (1) The Phenomena is well expound by the Blessed one, (2) to be seen here & now, (3) timeless, (4) inviting verification, (5) pertinent, (6) to be realized by the wise for themselves. 2.4 Ven. Nanamoli譯自巴利中部經M:7 He acquires perfect confidence in the Dhamma thus: (1) The Dhamma is well proclaimed by the Blessed One, (2) visible here and now, (3) immediately effective, (4) inviting inspection, (5) onward leading, (6) to be experienced by the wise for themselves. 2.5 Mr. Manrice Walshe譯自巴利長部經D16 He is possessed of unwavering confidence in the Dhamma: (1) well-proclaimed by the lord is the Dhamma, (2) visible here and now, (3) timeless, (4) inviting inspection, (5) leading onward, (6) to be comprehended by the wise each one for himself.. 2.6 「世尊說正法律」的說明: 法的可貴正因為由世尊善巧地解說,我們才能充分的理解、實踐並驗證之。然而,在輾轉 傳述的過程中就產生了誤差,即使佛陀仍然住世時也不免會發生爭議。舉例來說,佛世時 有兩個居士就曾經為了證得初果的要素而爭論不休。釋氏沙陀說,只要於佛、法、僧得不 壞淨,就可以證得初果。摩訶男則說,還要聖戒成就才能證得初果。雙方僵持不下的結果 ,只好一起到世尊的面前去請求裁示。 兩個人的態度都很明確,釋氏沙陀說:「世尊!若有如是像類法起,一者世尊(所說), 一者比丘僧(所說),我寧隨世尊,不隨比丘僧。或有如是像類法起,一者世尊(所說) ,一者比丘尼僧、優婆塞、優婆夷,若天、若魔、若梵,若沙門、若婆羅門,諸天、世人 (所說),我寧隨世尊,不隨餘眾。」摩訶男也說:「彼釋氏沙陀做如是論,我知復何說 !我唯言善,唯言真實。」兩人都擺明了只聽世尊的,其他人怎麼說都不足為憑。結果當 然是「四不壞淨」才能證得初果。 佛滅500年後,塔寺崇拜者緬懷佛陀,大量地傳出本生故事,結合著印度固有民間傳說的 天宮描述,婆羅門哲學,以及南方的案達羅文明,乃至當時與波斯、希臘、羅馬貿易來往 於阿拉伯海間的商旅傳說,加上王室的獎勵,大乘文學經典便陸續大量地創作出來,以它 感人的故事和優美的詩歌,蘊含著玄妙的吠陀哲理,迅速地傳揚開來,欣欣向榮地為各方 嘔歌讚頌,更夾帶著彌陀的無亮光和大乘的般若空,越過絲路直奔中原漢土。這些大量的 大乘經典也都標明「如是我聞」,自稱是「佛說」,使得千百年來的中國人始終無法分辨 ,到底哪一部經才真正是佛陀所說的。 如今,世界各地的學者,包括沒有偏見的中國學者,都已認定,世尊滅度那年雨安居時, 由摩訶迦葉尊者召集500大阿羅漢,所共同結集的巴利相應部(漢譯雜阿含經)和律藏, 乃是阿含經的本母,最能代表世尊真實的教導。 今天,佛滅已近2500年,世界各地的「佛教」有如天淵之別,教義的爭議更是互不相讓, 大家都各自堅持只有自己才是真正的佛教。舉例來說,不但北傳大乘說「菩薩道」,連少 數南傳大師也說「菩薩道」。到底佛陀有沒有教導過「菩薩道」呢?或許您會說漢譯雜阿 含經裡提到一次「菩薩」,巴利相應部裡則有多處提到「我未成正覺,為菩薩時」,這難 道不是「菩薩道」的證明嗎?請您注意,佛世時根本還沒有「菩薩」這個名詞,這裡的「 菩薩」都是在佛滅約350年之後,公元前150年左右的人們,很單純地,只限於追稱佛陀的 本生而已,既不是指觀音、勢至,也不是指文殊、普賢。原始的經律聖典中,從未提到大 乘十方或十地菩薩,也沒有任何「菩薩修行方法」的記載。這些大乘菩薩的事蹟,都要等 到佛滅500年後,公元紀元前後,才陸續從印度的民俗信仰和宗教文學作品中踏著繽紛的 雲彩,放光、震動、飛昇而出。 很幸運的,由於資訊的發達,今天我們能夠擁有「漢譯雜阿含經」和「巴利英譯相應部」 這兩部對應的原始聖典以及原始的巴利律典,讓我們如同時光倒流,再度親聆世尊的教導 一般。當我們彼此有所爭議的時候,何妨以釋氏沙陀和摩訶男的風度為榜樣,讓我們姑且 不管祖師大德、諸天魔梵、沙門婆羅門…等怎麼說,且讓我們一齊走入雜阿含經、相應部 和原始律典裡去面見世尊吧! 2.7「現見」、「現法離諸熾燃」的說明: 英譯to be seen here & now, visible here and now, 都沒有顯示漢譯的「離諸熾燃」 。然而細讀雜阿含經和相應部裡的六入和因緣相應,再反觀自己日常生活中的起心動念, 便會深深體悟到:「法是可以現見的。」當我們被煩惱糾纏時,如果有機會看到「法」的 話,當下熾熱的燃燒也就迅速地跟著息滅了,因此漢譯雜阿含經的內容還是值得重視。有 些巴利語很簡潔,需要有智慧的尊者才能解讀,例如巴利語「風、樹、非岩」,尊者阿迦 曼解釋為:「風能吹倒眾樹而不能搖動岩石。」因此我們還是不宜忽略說一切有部所傳誦 的經文。 另外,「此時此地 (here and now)」也要仔細地加以思惟: 就在此時此刻—無論是公元2001年、2002年…4500年,1月、2月…12月,1日、2日…31日 ,我們都有機會親見佛法,並不需要等待來生來世,更不需要等待「7小劫」、「9中劫」 、「千萬年」或「三大阿僧祇劫」,才能「經宿華開」,才能「花開見佛」,而後才能「 聞佛說法悟無生」。 就在這兒—人間、地球上,無論是美加、泰緬、大陸、台灣、埔里…任何我們所活著的地 方,都有機會親見佛法,並不需要去到忉利天上、兜率天宮、東方琉璃光淨土、西方極樂 世界…等十方世界去,才能聽聞佛法。 2.8「不待時節」的說明: 英譯’timeless’就是不受時間限制的意思,也就是沒有「時效性」的問題。我們的食品 、藥品、美貌、生命、情感…乃至山河大地都有一定的有效時限,但佛法是不受時間限制 的,不會因為時代的不同而失去「法的效力」。您也許會說法也會滅掉,怎麼會沒有時效 性呢?事實上,滅掉的不是「法」,而是「見法的因緣」。賊住和尚放逸於五欲之樂,讓 古聖道跡荒蕪了;祖師大德的我慢和偏見竄改了經典,破壞了四向四果的明確路標,因此 才讓後世學法的人越來越看不清楚法的蹤跡。然而,雜阿含經上說「日可令冷、月可令熱 、山河大地可以碎為微塵,四聖諦無所變易。」任它千秋萬世,即使見法的因緣消失了, 法爾如是,未來諸佛依然能夠自行再度發現「法」。因此,2500年前「法力如此」,現在 「法力亦如此」,2500年後「法力依舊如此」。「法」並不會因為物質、科技文明的突飛 猛進,而使法的效力相對地落伍、不適用或失去效用。佛法永遠不需要修改、更新、增減 、調整、進化…用來遷就或適應不同時代的人文需求。這才是「法」—真理,聖諦的特質 。如果經不起時間的考驗,如果需要歷代大師的推演、擴充、削減、變更、臆測、自行詮 釋…才能適應時代的需要,那怎麼能稱之為「法」—真理,聖諦呢? 細心地想想看:2500年前的人類和今天的人類,以及同生於現代的歐、亞、美、非人種, 儘管生活的方式和苦樂程度有著天淵之別,但是在煩惱—貪、瞋、癡的本質上又有什麼差 別呢?那麼用以滅除煩惱的「法」又何需改變呢?如果憑著自己主觀的臆測說:「古代人 或印度人的根器狹隘,所以佛陀當年才沒有宣說『大乘法』。」或者說:「佛陀說了四十 多年的法,後來,歷代祖師大德為了適應大根器的眾生,所以才不斷地把佛法推演、進化 成『大乘法』以利三根普被,應機渡眾。」這些說法,是否出於對佛法特質—「不待時節 」的不瞭解呢?如果這樣的言論,是否連帶地影響了千萬人,在不知不覺中犯下了「毀謗 三寶」的惡業呢? 細心地反覆閱讀、思惟雜阿含經和相應部,您不得不讚嘆佛陀曠劫的智慧和慈悲,實在是 「放諸四海皆準,俟百世而不惑的。」佛陀的偉大是跨越千百世紀的「完美的覺者」、「 智慧和德行兼備的成就者」、「洞悉世間真相者」,他永遠是「可調教者的最佳教練」, 豈待後世的大師們來畫蛇添足地替他詮釋大乘法? 您不得不讚嘆法的「不待時節」,尤其是「八正道」的優良、正直、真實、完整,又豈是 「六波羅密」所能替代的?您難道認為後來提倡「菩薩道」的人比世尊更睿智先進? 您不得不讚嘆僧伽卓越的「戒、定、慧、解脫和解脫知見」,如尊者舍利弗、目犍連、大 迦葉…等1250大阿羅漢者,他們的睿智、堅毅、德行、神足、果證、說法、利益眾生…等 無量成就和功德,又豈是歷代祖師大德或今人所能望其項背?豈能以「焦芽敗種」來侮辱 阿羅漢?又豈能人云亦云,無端地誣陷、毀謗世間無上福田的「聲聞僧伽」是「小乘根器 」呢? 不瞭解佛、法、僧的殊勝特質,不會憶念三寶;換句話說,也就是對於佛法僧缺乏不動搖 的信念,未能成就「不壞淨」,竟讓歷代大師陷於迷信和毀謗三寶而不自知。我們豈能忽 略「四不壞淨」的重要性? 2.9 「即身觀察,通達涅槃」的說明: 「即身觀察」就是親自前來觀看察驗的意思。「前來」當然是到正法中來。觀察什麼呢? 身體,先由身體開始,不只是四大所成之色身—髮、毛、爪、齒、皮、肌、腱、骨、髓、 腎、心、肝、膜、脾、肺、腸、膈、胃、糞、腦、膽、痰、膿、血、汗、脂、淚、膏、涕 、唾、液、尿;還有五蘊所成之身—六受身、六想身、六思身、以及六識身。不妨就身體 外表的髮、毛、爪、齒、皮先觀察一下—那烏溜溜的頭髮,潔白的牙齒框著櫻桃似的紅嘴 唇,粉嫩的皮膚襯托著豔紅的指甲,長長的睫毛搭配柳葉似的長眉…真的那麼漂亮嗎?這 漂亮是如何表現出來的呢?一天要花多少時間來盥洗、沐浴、擦拭、梳理、吹燙、敷貼、 描繪、修剪、化妝、補給營養…等,才能暫時維持這一副明媚動人的模樣呢?太陽一曬, 風沙一吹,一頓飯吃下來,一天奔波下來,一覺醒來,又是何等模樣呢?她真正自然不假 修飾的模樣會是個什麼樣子呢?美麗遮住了我們的心眼,讓我們看不到真相或不願意面對 真相,即使已經到了雞皮鶴髮之年,心中依然惦記著年少時的影像。現在終於有機會可以 仔細看看:這五蘊之軀到底是怎麼回事?她總是帶來什麼狀況?結局將會如何?應該如何 看待她?應該如何鍛鍊她?最終的歸宿在哪裡?正法律中都提供了明確的訊息來引導我們 ,一步一步地啟發我們的內明智慧,逐步通往涅槃之路。 2.10 「緣自覺知」的說明: 英譯 “to be realized by the wise for themselves” 也就是「智者當會自行證之」 。這裡的「智者」特別是指具有「辨識力」的人。譬如世間的珠寶玉石,沒有辨識能力的 收藏者雖然花了好幾百萬,卻很可能買到仿製的古玉或假鑽石。同樣的,虔誠而缺乏辨識 能力的信徒,也無法認識真正的「三寶」;用功而缺乏辨識能力的修行人,也無法分辨禪 、淨、密、律、天臺、華嚴…等,到底是不是「仿冒的佛法」? 智慧不足的人,即使他 有幸聽聞了「正法」,還是沒辦法確信,即使勉強修習也不知道次第,不知道方法,更不 要說是果證了。 有智慧的修行人一旦走入正法中來,辨識智會逐漸地被開發出來,隨著自己的實踐和體驗 ,將會清清楚楚地知道自己目前的修證狀況,例如:「我現在正在修道(例如我正在預流 向、斯陀含向…)」、「我已經證果(例如:我已得初禪、第二禪…等,或我已得須陀洹 果、斯陀含果…)」或「我已經證得涅槃(例如:生生已盡,梵行已立,所作已作,不受 後有。)」他也會很清楚地知道,道、果、涅槃都無法依賴別人,都必須要經由「自依止 」和「法依止」的精勤實踐,才能自證自知的。 2.11巴利、英譯、漢譯、中譯對照表: No. 巴利語(英譯) 漢譯 中譯 1 Svakkhato bhagavata dhammo 世尊說正法律 法由世尊善巧地解說 (The Dhamma is well proclaimed by the Blessed One) 2 Sanditthiko 現見, 此時此地即可親見,當下 (to be seen here & now) 現法離諸熾燃。 遠離種種熾熱的燃燒。 3 Akaliko 不待時節 不論什麼時候都可以 (timeless, not a matter of time, immediately effective) 4 Ehipassiko 即身觀察 請親自前來觀察驗證 (inviting one to come and see, inviting inspection, inviting verification) 5 Opanayiko 通達涅槃 通達內明之道 (leading inwards, onward) 6 Paccattam veditabbo vibbuhi 緣自覺知 智者當會自行證知 (to be realized by the wise for themselves) 【綜合語譯】 對於法,他具有如是不動搖的信念:『法由世尊善巧地解說,此時此地即可親見,當下遠 離種種熾熱的燃燒。不論什麼時候都可以,請親自前來觀察驗證,通達內明之道,智者當 會自行證知。』 轉至以下網址: http://www.infs.tw/02_books/f_precepts/f.htm 南無本師釋迦牟尼佛 -- 守口攝意,身莫犯非; 如是行者,得度世已。 ~世尊 http://blog.yam.com/imagewind/ ~我的部落格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.0.208
onlypig:^^ 220.142.84.110 05/09 20:54