http://sports.tom.com/Archive/1016/1041/2003/3/3-38948.html
[德甲]德國版"將相和" 巴拉克兩球回應鉅額罰款
http://sports.tom.com 2003年03月03日10時49分国国來源:體壇周報国国楊子江 張力
"被罰款激怒了的巴拉克更不可阻擋。"2比0擊敗科特布斯以後,慕尼黑當地的媒體稱
讚巴拉克道。不過,2.5萬歐元的罰款遠沒有到激怒巴拉克的地步,在一場開誠佈公的談
話後,希斯菲爾德和巴拉克聯袂上演了一出德國版的"將相和"。
因為想更多地參與球隊進攻,巴拉克批評了球隊的戰術,因此,主教練希斯菲爾德毫
不猶豫地開出了一張2.5萬歐元的罰單。這一罰款金額甚至高出了對隊內球員打架事件的
罰款,對此希斯菲爾德的解釋是:"作為球隊的核心球員,巴拉克應該對自己的言行負責。
他應該知道他的話對球隊有什麼影響。"
不過在罰款之後,雙方也面對面進行了交流。這次交談最直接的反映是:與科特布斯
的比賽,巴拉克位置前移,並且打進了2個球。《世界報》對此的評論是,希斯菲爾德用
這種方式告訴球員,自己是球隊的絕對權威,但也不是獨裁者。
自去年11月以來,巴拉克就沒有再嘗過進球的滋味了,巴拉克明顯對自己的表現很滿
意:"我們在90多分鐘的時間裏顯示了我們的強大,勝利理所當然。我自己也走出了罰款
陰影。"
在進了9個球後,巴拉克已成為了本賽季德甲最具攻擊力的中場球員。《慕尼黑晚報》
將他的進球和卡恩的緋聞聯繫在一起調侃:"卡恩和巴拉克採取不同的方式宣泄自己。"
儘管處罰了巴拉克,但是希斯菲爾德對愛將的關愛0[m還是很明顯的。賽後希斯菲爾德風
趣地說,"或許以後我們必須多來一點這樣的罰款。"接著他又認真地說:"巴拉克這場比
賽確實打得不錯。不只是因為他的兩個進球,他在防守上也付出了很多精力。"
在成功降伏巴拉克後,"絕對權威"的希斯菲爾德卻在裁判跟前栽了個小小的跟頭。
他對主裁判奧斯特的判罰多次表示了不滿,尤其是當巴拉克被對手暗算後,他更是沖到
場邊向裁判抗議,但奧斯特立即警告希斯菲爾德說:"在我執法的時候,你最好不要走出
教練席。"下半場,希斯菲爾德果然收斂了很多,但他還是賭氣地沿著教練席的白線來回
走了幾次,反復是向奧斯特示威。賽後,希斯菲爾德承認:"奧斯特是為數不多的對我如
此不客氣的裁判之一。"
(編輯 雨)
--
╔════╗
║ ╔═╗ ║
║ ╚═╝ ╝ ╔══╗╔╗ ╔╗ ╔══╗
║ ╔═╗ ╗ ║ ═ ║║║ ║║ ║ ═ ║
║ ╚═╝ ║ ║╔╗║║╚═╗║╚═╗║╔╗║ ╭╮╭╮╭╮╭╮╭╮
╚════╝ ╚╝╚╝╚══╝╚══╝╚╝╚╝ ╰╯╰╯╰╯╰╯╰╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.74.27.249