精華區beta Bundesliga 關於我們 聯絡資訊
Vielen Dank für die zahlreichen Glückwünsche zu meiner Hochzeit. Es war ein tolles Fest und der Tag wird mir immer in Erinnerung bleiben. Bilder habt ihr ja schon viele hochgeladen, da habt ihr mir die Arbeit abgenommen. Ich bin heute Morgen mit meiner Frau Claudia nach Griechenland in die Flitterwochen geflogen. Wir genießen hier erst mal die Ruhe und die Zeit, die wir für einander haben. Sonnige Grüße, Euer Philipp --- 非常感謝無數對我婚禮的祝福。這是個美好的慶典,而這一天將會長存在我的記憶中。 你們已經上傳了很多照片,幫我省下不少工夫。今天早上我和我的妻子克勞蒂亞一同搭機 飛到希臘來度蜜月,我們在這裡第一次享受到寧靜和屬於我們彼此的時光。 如陽光般的問候, 你們的菲利普 ------ 真是甜蜜啊>///< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.113.222
beemay:可魯也被閃瞎了 07/16 23:01
gein:保安!! 可以閃了又閃 閃了又閃嗎!! 07/16 23:03
illinoiz:我是說真的 拉姆害我很認真地考慮起結婚這回事 07/16 23:04
gein:i大 喜訊確定記得公佈=////= 07/16 23:05
Allison:瞎了T T 07/16 23:10
cyching:好閃XDDD 07/16 23:12
einnoc0212:謝謝原PO的翻譯 ^-^ ~ 祝福 Lahm ~ 07/16 23:13
lynnjure:墨鏡...閃光戲殘害身心之舉 07/16 23:15
yachun218:感謝原PO的翻譯!!GOOGLE翻譯讓我都囧了 07/16 23:15
keita0201:哈哈,第一時間也是咕狗~中後半段很囧XD 07/16 23:16
yimu724:感覺估狗翻譯蒟蒻不夠用了 原PO來當翻譯蒟蒻吧(!? 07/16 23:22
retsuya001:果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 07/16 23:22
Kws:完全是如陽光般的問候.......... 07/16 23:23
nancyshen: 果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 07/16 23:24
nancyshen:完全張不開眼睛................. 07/16 23:24
rakeli:lahm好可愛...是真切的感受到lahm的笑容:) 可是真的閃XD 07/16 23:25
liberating:閃到我把整瓶水打翻= = (清理中) 07/16 23:31
shery831:你們已經上傳了很多照片,幫我省下不少工夫.這句好可愛:) 07/16 23:37
yachun218:推樓上那句,好可愛XDDD ((GOOGLE翻的超級囧 XDD 07/16 23:39
WDGest:估狗到底翻成什麼@@ 07/16 23:55
retsuya001:謝謝你為許多好的祝愿我的婚禮。這是 07/16 23:56
retsuya001:一個美妙的慶祝這一天將永遠留在我。在圖像上 07/16 23:56
retsuya001:它已經上傳了很多,因為你帶我來的工作。我 07/16 23:56
retsuya001:今天上午我和我的妻子克勞迪亞在希臘 07/16 23:56
retsuya001:蜜月飛行。我們享有的和平與寧靜在這裡第一次和時間 07/16 23:56
retsuya001:我們為彼此。 07/16 23:56
retsuya001:有陽光的問候,你的菲利普 07/16 23:57
ianian:閃! 07/17 00:00
hieiily: 果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 07/17 00:27
genius911: 果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 07/17 00:46
Julinka:他老婆名字倒過來唸前兩個字就是我名字欸(爽啥?) 07/17 00:53
io604:恭喜拉姆!!!!!!我也被閃瞎了XDDDD 07/17 01:47
KID543:lahm好閃阿~~~~~~ 最近整個想婚了+1 XD 07/17 02:07
windfish:Meine Frar...一直覺得德文的丈夫妻子用的字很害羞>\\\< 07/17 02:12
windfish:完全可以想像拉姆燦爛的笑容阿~ 07/17 02:12
gruenherz:我的查波/我的查某... 07/17 02:17
linetzu:我的男人與我的女人 >///////< 07/17 02:57
gruenherz:樓上講的是BI嗎?? 07/17 04:02
amano17:GOOGLE翻成英文應該會好一些吧!再自己翻成中文囉~ 07/17 10:22
Ally1213:果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 07/17 11:52
wind1120:我在分類上就有警告啦XD謝謝大家不嫌棄我的翻譯:) 07/17 12:58
kisasei: 果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 瞎了 07/17 14:57
flyingfishy:推 拉拉拉拉拉拉姆 07/18 01:39
elwyn: 果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤) 瞎了 07/18 15:26
catsbank:果然是如陽光般的問候(◥███◤△◥███◤)+++ 07/18 19:35
ctn1110:辜狗有時會翻成相反,意思會差很多^^" 我看到那句直覺也 07/19 14:15
ctn1110:有稍微思考了一下...推原PO翻得很好^^b 07/19 14:15
uminz:陽光般的問候!!!! 07/19 20:48