精華區beta Bundesliga 關於我們 聯絡資訊
http://www.wretch.cc/blog/deutschland&article_id=4335908 http://www.wretch.cc/blog/deutschland&article_id=4336100 Zugaenge 代表轉入 Abgaenge 代表轉出 括號內的字 代表原屬俱樂部(在 Zugaenge) 目的俱樂部(在 Abgaenge) Karriereende 代表退役 Unbekannt 代表未知 Vereinslos 代表乏人問津(XD這樣翻不知道恰不恰當) war ausgel 代表租借期滿回歸(在 Zugaenge) 租借期滿離開(在 Abgaenge) ist ausgel 代表他隊租借而來(在 Zugaenge) 租借離開本隊(在 Abgaenge) Jugend 代表青年隊 zur Saison 代表至後面年份的賽季 大概會有的問題都列出來了 如果有發現錯誤的話拜託也好心通知我一下 特別是變音的部分 我改的有點眼花了 持續更新中 -- ╭──────────────────────┐ │◤ Deutsche Fussball & Liverpool FC ◥│ │ 我的自言自語與自以為是 │ │ http://www.wretch.cc/blog/deutschland │ │◣ Football & Films ◢│ └──────────────────────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.196.248
JUNstudio:唔~沒有評分喔?XDDDDDDDDD 08/21 06:01
German:嗯嗯 容後補上XD 08/21 07:34
indigo:為什麼有那麼多根本不是新人的人在那邊搶版面?XDDDD 08/21 13:20
Kiessling:對啊...XDD 08/21 13:33
FrankRost:樓上不要亂答,你是新人。XD 08/21 13:44
Makaay:樓上算是舊人了喔 蝦客快點振作吧 08/21 20:29
indigo:樓上的樓上再轉會就是神經病了您說是吧?XD 08/21 21:16
Makaay:樓上的樓上的樓上的樓上 要快變強 成為未來德國主力前鋒阿ꨠ 08/21 22:02
indigo:樓上我們不要再玩了,推文會不夠寫的 XD 08/21 22:53