: : 和板橋市公所譯的PanChiao大相逕庭...
: 公車都用漢語拼音啦..^^"
應該這麼說:約定俗成的東西用其拼法
其它的用"台灣版漢語拼音"行之.
那個208的中和二字和905的錦繡二字就是亂拼的
中和(Zhong He)誤為"Zhueng He"
錦繡(Jin Xiu)誤為"Jin Xiou"
至於未來的板橋會拼為"BanCiao"(通用拼音)
--
自從學會漢語拼音後,又要花時間學通用了
沒事台灣搞個通用幹嘛?
漢語拼音是經聯合國認證的標準拼音法.
或是台灣繼續用威妥瑪式也不錯,也可以為國際上認知
純發洩而已,沒別的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.230.37.77