作者Beijingman (雄心壯志)
看板BusLife
標題Re: [心得] 錯誤百出的英文翻譯
時間Fri Dec 31 08:06:39 2004
某次搭大南的265去板橋找朋友,瞄了一下他們車上路線圖
他們英文版部份翻的很好...後來我發現到一件事,他們不管
在縣境或市境內的英譯,全都用通用拼音.
我記得北縣是用漢語拼音北市才是用通用....難道大南的有做錯嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.197.248
推 lovesea:反了 北市漢語 北縣通用 210.58.144.32 12/31
推 Beijingman:這二種拼音我常會搞錯,傷腦筋 61.70.197.248 12/31