精華區beta Bus 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mrt620 (最愛滕麗明)》之銘言: : ※ 引述《ciswww (邁向燦爛的2005年)》之銘言: : : 站牌上的英譯的確一團糟 : : 我上次貼過的文章 : : "Nat'l Polytech U."就是一個瘋狂的例子 : : 立皓雖然錯誤不少 但至少不會那麼誇張 : : (什麼台北市英譯委員會的快孵出來吧orz...) : : 再說一個立皓車上機的錯誤 : : 京華城忠孝線生活巴士 : : 微風廣場 : : 將微風直譯成Wei-Feng : : 廣場翻成什麼我忘了 反正不是Center就是了 : : (微風廣場正式英文名稱是Breeze Center) : 首都客運21路也有相同毛病 : 文湖國小站:廣播報Wenhu elementary school : 字幕報Wenhu Junior school ?? ^^^^^^我也有注意到 : 西湖市場:字幕報Hsiihu market 還有不知道是247還是紅2還是都有= = 到恕德家商的時候 廣播是Shu-Der home economics and commercial senior vocational school 字幕卻是Shu-Der home senior economics and commercial vocational school 好吧 我很無聊注意這個... -- 看到他們兩人整齊劃一的舞蹈動作會激動到流眼淚 看到他們兩人天然脫線的搞笑連發會爆笑到流眼淚 看到他們兩人帥氣迷人的雜誌照片會高興到流眼淚 聽到他們兩人完美合音的歌曲詮釋會感動到流眼淚 因為他們兩人而流眼淚不是一種愚蠢而是一種幸福 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.6.11