批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Bus
關於我們
聯絡資訊
返回上層
作者
Beijingman (雄心壯志)
看板
BusLife
標題
Re: [心得] 錯誤百出的英文翻譯
時間
Thu Dec 30 17:49:52 2004
還有不知哪家客運用的翻譯 某某新村的"新村"是直接音譯"Xin Cuen"或"Xin Cun" 亂七八糟 --
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.70.197.248
推
TaiwanJunior
:有"新村"這個詞的行先板幾乎都降子拼 Orz
218.35.19.41 12/30
→
TaiwanJunior
:像 642 的"復興北村"也是...
218.35.19.41 12/30
→
TaiwanJunior
:直接音譯成"Fuxing Beicun"...
218.35.19.41 12/30