推 eraseeaze:SHUTTLE BUS和區間車不一樣吧 61.62.203.204 07/22
推 noreal:Shuttle在某種意義上應該是短程接駁 140.117.181.111 07/22
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: milop (脈絡) 看板: BusLife
標題: Re: [問題] 行先版
時間: Thu Jul 22 03:10:45 2004
我記得我遙遠的高中時代
英文老師提到這個字的時候強調一個概念
就是shuttle有往返的概念
http://tw.dictionary.yahoo.com/word/shuttle
太空梭的英文是shuttle(是嗎XD)因為他回得來XD
我記得好像還有提到英美(還是英法?)間的客機是shuttle plane
"區間"車給我的感覺是在區間往返
不過我對美國文化的感覺是零,我完全不知道他們的shuttle bus用在什麼地方XD
--
以上如有錯誤的地方,一定是我記錯,絕對不是老師的錯XD
※ 引述《noreal (建軍站248鼓山輪渡站)》之銘言:
: : 推 eraseeaze:Half R. 呀 61.62.203.204 07/22
: : 推 BrockF5:那不跟指南905雷同? 210.85.66.124 07/22
: : 推 eraseeaze:難道區間車有更正式的英文名稱? 61.62.203.204 07/22
: 總覺得用Half Route(半程)怪怪的
: 又不一定是真正的"一半"...
: (我好吹毛求疵...)
: 我想到的是捷運系統的Shuttle Bus
: 雖然Half R.比較易懂...XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.138.71
※ 編輯: milop 來自: 140.113.138.71 (07/22 03:35)