精華區beta CAFENCAKE 關於我們 聯絡資訊
有些蛋糕的名字很奇特 像是夏魯姆.葳芙雷斯特... 讓我很好奇蛋糕的名字是怎麼來的~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.200.22 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: endoumi (你可以單獨陪我一天嗎) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Tue Jul 1 20:28:50 2003 ※ 引述《mieow (我是笨蛋嗎!?應該不是吧!)》之銘言: : 有些蛋糕的名字很奇特 : 像是夏魯姆.葳芙雷斯特... : 讓我很好奇蛋糕的名字是怎麼來的~~ 我只知道好像提拉米蘇的義大利文原義好像是"請你別走" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 219.122.112.13 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Peipeiegg (≡8350735 讓≡) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Tue Jul 1 21:00:22 2003 ※ 引述《mieow (我是笨蛋嗎!?應該不是吧!)》之銘言: : 有些蛋糕的名字很奇特 : 像是夏魯姆.葳芙雷斯特... : 讓我很好奇蛋糕的名字是怎麼來的~~ 據我所知... 我們中文看起來很特殊的名字... 都是從蛋糕原文的名字直接翻譯而來的... 而她們的原文其實都是有含意的... 就像一般所熟悉的慕斯蛋糕... 所謂"慕斯"... 來源(好像是)法文... 意思是指發泡的.綿密的...(差不多就是這種意思啦...) 而且像奶酪... 也有人翻成"潘娜寇妲"...(<-7-11...:P) 反正台灣翻譯沒個標準... 真正有興趣的話可以翻一點相關的專業書籍...^^ -- ──╮ ▄▂ ◢██◣ ──╯╭─╮ ─╮╭─╮ ╭─╮╭─╮╭─╮ ◢█◣███◢█◣ ├─╯ ├─╯ ├─╯│ ││ │ ██ ╰─╯ ─╯╰─╯ ╰─╯╰─┤╰─┤ ◥██◤ ╰─╯╰─╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.223.24.188 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Aniseed (大茴香的春天) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Tue Jul 1 21:23:47 2003 ※ 引述《endoumi (你可以單獨陪我一天嗎)》之銘言: : ※ 引述《mieow (我是笨蛋嗎!?應該不是吧!)》之銘言: : : 有些蛋糕的名字很奇特 : : 像是夏魯姆.葳芙雷斯特... : : 讓我很好奇蛋糕的名字是怎麼來的~~ : 我只知道好像提拉米蘇的義大利文原義好像是"請你別走" 不是喔 Tiramisu: 「Tira」是 拿 提起來 「Mi」是 我 「Su」是 向上 合起來是「拉我起來」的意思 或是帶我走 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.160.32.107 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: shirai (鳥賢飛飛飛) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Tue Jul 1 22:23:01 2003 ※ 引述《Aniseed (大茴香的春天)》之銘言: : ※ 引述《endoumi (你可以單獨陪我一天嗎)》之銘言: : : 我只知道好像提拉米蘇的義大利文原義好像是"請你別走" : 不是喔 : Tiramisu: : 「Tira」是 拿 提起來 : 「Mi」是 我 : 「Su」是 向上 : 合起來是「拉我起來」的意思 或是帶我走 哈哈~~好可愛喔~~ 我彷彿看到~~一個提拉米蘇一邊哭一邊對我說"帶我走嘛~帶我走嘛~我很好吃的啦~~><” 順便一提 我最喜歡吃的蛋糕寄就是起士蛋糕了~乳酪蛋糕 一邊喝著紅茶或咖啡一邊吃 嗯~~好幸福喔︿︿ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.28.86
puling:看了你的描述我也覺得好可愛喔~~ 推140.119.130.172 07/01
challah:我也最喜歡cheese cake ^^ 推140.116.137.254 07/01
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: weiiwei (漂流教室~YA!!^^) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Wed Jul 2 00:27:01 2003 ※ 引述《shirai (鳥賢飛飛飛)》之銘言: : ※ 引述《Aniseed (大茴香的春天)》之銘言: : : 不是喔 : : Tiramisu: : : 「Tira」是 拿 提起來 : : 「Mi」是 我 : : 「Su」是 向上 : : 合起來是「拉我起來」的意思 或是帶我走 : 哈哈~~好可愛喔~~ : 我彷彿看到~~一個提拉米蘇一邊哭一邊對我說"帶我走嘛~帶我走嘛~我很好吃的啦~~><” : 順便一提 : 我最喜歡吃的蛋糕寄就是起士蛋糕了~乳酪蛋糕 : 一邊喝著紅茶或咖啡一邊吃 : 嗯~~好幸福喔︿︿ 看了謝霆鋒與林嘉欣主演的戀愛行星 裡面是說"請你記得我"耶... 與"帶我走嘛"似乎有異曲同工之妙... "把我帶走裝在腦子裡"~~*^^* -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.223.140.185 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: YUYUNO (亞咪喵喵喵) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Wed Jul 2 14:37:50 2003 ※ 引述《Aniseed (大茴香的春天)》之銘言: : ※ 引述《endoumi (你可以單獨陪我一天嗎)》之銘言: : : 我只知道好像提拉米蘇的義大利文原義好像是"請你別走" : 不是喔 : Tiramisu: : 「Tira」是 拿 提起來 : 「Mi」是 我 : 「Su」是 向上 : 合起來是「拉我起來」的意思 或是帶我走 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 呵~而我看過的資料呢. 提拉米蘇的前身 叫做"公爵的甜羹"起因於19世紀梅狄契公爵造訪席耶那 迷上當地一種糊狀的甜點 SO..居民就把這種甜點取名為"公爵的甜羹" 而另一種翻譯則是TIRAMI-SU的義大利字音是興奮劑或提神劑 (即英文的PICK-ME-UP)通常不能翻成帶我走啦ꌠ要翻成興奮劑 據說古時的威尼斯娼妓接客時 都會幾口提拉米蘇提高性致 -- 我是騎豬假面鐵蛋公主~ http://photo.taipeilink.net/yuyuno?pg=0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.217.139.182 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Leptin (尋找失落的星..) 看板: CAFENCAKE 標題: Re: 請問蛋糕的名字怎麼取的 時間: Wed Jul 2 15:29:55 2003 ※ 引述《YUYUNO (亞咪喵喵喵)》之銘言: : ※ 引述《Aniseed (大茴香的春天)》之銘言: : : 不是喔 : : Tiramisu: : : 「Tira」是 拿 提起來 : : 「Mi」是 我 : : 「Su」是 向上 : : 合起來是「拉我起來」的意思 或是帶我走 : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ : 呵~而我看過的資料呢. : 提拉米蘇的前身 : 叫做"公爵的甜羹"起因於19世紀梅狄契公爵造訪席耶那 迷上當地一種糊狀的甜點 : SO..居民就把這種甜點取名為"公爵的甜羹" : 而另一種翻譯則是TIRAMI-SU的義大利字音是興奮劑或提神劑 : (即英文的PICK-ME-UP)通常不能翻成帶我走啦ꌠ要翻成興奮劑 : 據說古時的威尼斯娼妓接客時 都會幾口提拉米蘇提高性致 你是不是區解意思了?! 所謂的提高興致不是因為吃了提拉米蘇 而是它的意義就在於"帶我走" 有那隱含的味道 當然 懂得這意義的大都是高級交際花(較高階層的) 相當受到她們的喜愛....... 伯爵的湯(zuppa del duca)19世紀時廣受客居義國的英國文 學家和藝術家們的喜愛,又被稱為「zuppa Inglese」 zuppa:湯 Inglese:英國..美國.... 當這股風氣蔓延到義大利半島威尼斯北方小城-- 特雷維索城 (Treviso) 時是極盛時期 因為這個城以美麗的風景及頂極的壁畫聞名 到此城吃了這道點心的人都將zuppa Inglese和Treviso聯想在一起 久而久之Treviso就成為zuppa Inglese的代名詞 陸續有廚師及商人改良過味道及材料 到了現在現在變成Tirami su 至於未什麼Treviso會變成Tirami su 就不可考了 有人說是有某家蛋糕店為了慶祝改良過的甜點大受歡迎而改此名... 以前聽我們老師說的內容大致是這樣......嗯.... -- 送我一顆星好嗎? 我不貪心..要一顆就好.. 我會好好照顧 好好呵護.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.164.178.26