推 jeffm:好文當然要推阿... 11/24 15:42
推 MoodyMood:不好意思 我看不太懂 uppercut 還有max bat quickness 11/24 18:07
→ MoodyMood:的確實意思 能不能用中文稍微解釋一下 我怕我誤會了 11/24 18:08
推 Eliel:max bat quickness 追求極快的揮棒速度!? 11/24 21:03
max bat quickness應該翻成達到max power的速度,
有點像是賽車中常聽到幾秒達到最高速的概念,
Bonds可以在很短的時間內把力量完全的釋放,
簡單說:他的加速度比較快,
所以他可以把球跟得比較近,
不過如原po說的,他並不是追求late swing。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.104.85
推 rosemars:uppercut swing 我聽過一個簡單的比喻, 就是指揮棒軌跡 11/25 11:53
→ rosemars:像是 Nike 的標誌那樣. 11/25 12:00