精華區beta CCRomance 關於我們 聯絡資訊
想想也不知道用什麼標題 不過既然在登記後 就叫他婚後吧! 在高高興興害害羞羞感感動動興興奮奮的登記完結婚之後 我們接下來再進行一堆文件作業 結婚證書認證: 英國外交部legalised -> 翻成中文+外籍配偶中文取用書 -> 台北駐愛丁堡辦事處驗證 1. 英國外交部驗證 可以郵寄方式驗證 工作天數網頁上寫2-3工作天 也可到Milton Keynes現場驗證 當場取件 2. 自行把結婚證書翻譯成中文 並幫另一半取個吉利討好的名字 3. 台北駐愛丁堡辦事處驗證 正本費用為一份20鎊 工作天數: 兩個工作天 冠夫姓: 這裡就是和英國其他地方不一樣的 聽說在英格蘭在結婚登記的當下就會問你婚後的姓為何 但是在蘇格蘭不會 蘇格蘭的結婚證書上並沒有婚後的姓 一切你說了算 文件改姓: 也就是說 當我要把駕照上的 "維妮 花" 改成 "維妮 花 叮叮" 的時候 只要秀出我的結婚證書即可 銀行改名也一樣 一切只要有結婚證書當證明都可 當然 也有比較機車的 像是3 mobile 他就會要求你去申請 Deed Poll 不過效果一樣 護照外文別名更改: 我護照外文別名的更改是在台灣改的 所需文件包含: 舊護照(廢話) 已認證的結婚證書/戶籍謄本(若已在台登計) 大約是這樣啦! 祝大家好運! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 93.97.134.137 ※ 編輯: dreamsclouds 來自: 93.97.134.137 (02/28 02:19)
g01905233:辛苦了:) 感謝分享。 02/28 02:18
poohrose:所以小花真的改成了”維妮 花 叮叮”嗎?(._.?) 02/28 10:11
AniSll::) 02/28 11:18
dreamsclouds:回羅絲 對呀XDDD 02/28 17:47
justmini:恭喜小花!! 03/01 10:46
weiiwei:恭喜完成手續!! 03/01 16:06