推 LilyTakuma:我之前有請版上前輩寄翻譯版戶籍謄本給我,如果妳需要 02/17 19:59
推 g01905233:沒辦法幫忙,但是...我想恭喜你! 恭喜恭喜:)))) 02/17 20:00
→ LilyTakuma:請把妳的mail adress寄到我PTT信箱吧,我再寄給你 02/17 20:00
→ LilyTakuma:忘了說,恭喜成為日本人妻~ 02/17 20:01
推 kuriri:我跟數字一樣 沒辦法幫忙 但是要恭喜可西!!! 02/17 20:07
推 littlemoto:恭喜恭喜~ 02/17 20:12
推 sakayuki:恭喜啊!! 02/17 20:16
→ Cocy119:挨呀...謝謝^^ 不過到明年,還有很大的變數呢:p 02/17 20:19
推 DinaFox:恭喜可西囉~:D 02/17 20:24
→ Cocy119:樓上的明明就會比我先~XDDD 02/17 20:27
推 DinaFox:有嗎?明明就甚麼毛都沒有XDDD 02/17 20:51
→ Cocy119:真的嘛~~~ 我們兩個一起辦你看怎麼樣呢SAKANA~XD 02/17 21:50
→ sakayuki:吼樓上兩個不要偷放閃光啦可惡>< 02/17 21:59
推 kuriri:哈哈哈哈 好閃好閃 一起辦的話 超酷的耶!! 02/17 22:00
推 NINIHEN:papa專業回文了(好快)...沒幫到忙但恭喜!! 02/17 22:39
→ Cocy119:呵呵呵~~不過真的變數很大..搞不好會因意外提前或延後 02/17 22:55
推 DinaFox:如果有了的話 就提前囉XD 02/17 23:09
→ Cocy119:對呀XDD 不過想到工作要前一個月辭,還要教育新人的問題.. 02/17 23:23
→ penguinei:恭喜可西 ~~~~(灑花)^-^ 02/17 23:30
推 jikjiks:恭喜恭喜!話說我預定今年結婚都沒有你想的仔細 02/18 04:19
→ Cocy119:呵呵..因為要未雨綢繆(他都不想呀T_T) 很怕被文件搞瘋>"< 02/18 12:07
推 kuriri:矮由威呀 這是甜蜜的負荷啦^^ 02/18 12:16