精華區beta CCRomance 關於我們 聯絡資訊
最近版上氣氛十分凝重,剛好這兩天又做了肉燥 就來發一下食譜XDDD 這個食譜算是吃過所有人都稱讚,和小吃攤口味最像的 份量做好大概是一個5qt(大概5L)的鍋,六到八分滿[看汁要多少] 有興趣的可以直接分享,這是不負責食譜 我覺得是不會失敗,如果失敗... 請你的另一半吃掉它!!!! 英文翻譯也是不負責XD 不過至少我現在給美國人看過,他們說是看得懂也做得出來[茶] 材料: A 豬肉4lb(肥一點) 紅蔥頭1lb 乾香菇,泡水後切碎大概3/4~ 1cup (1cup = 240cc) 米酒 1/2 cup 豬油 90cc 薑末4 tbsp(1tbsp = 15cc) B 醬油 冰糖 1tbsp 八角 2 黑胡椒粉 1 tbsp 花椒粉(選擇性)1/8 tsp (1tsp =5ml),約一撮 ingredients: A pork 4lb (groun pork is ok, but not suggested, it is too FINE) red pearl onion 1lb dry shitake (chopped after rehydrated)3/4~1 cup rice wine 1/2 cup lard 6 tbsp minced fresh ginger 4 tbsp B soy sauce rock candy 1 tbsp star anise 2 black pepper powder 1 tbsp sichuan pepper powder 1/8 tsp / about 1 pitch sesami oil 1/2 tbsp 作法: 1. 將泡開的香菇(>600ml, 冷水半小時)、紅蔥頭去皮、豬肉洗淨後擦乾,切碎   泡香菇的水留下 Rehydrate dry shitake with cold water(>600ml) for more than half hour, or until soft to chop, remove the skin of red pearl onion, and wash the pork and pat dry. Drain the shitake and chop all shitake, onion and pork fine and seperately. Keep the water used to rehydrate the shitake 2. 用中火,用2tbsp的豬油,將一些薑(一撮)爆至焦黃,再放入紅蔥頭炒   至微黃,大概要花三到五分鐘 In a skillet, melt 2 tbsp lard over medium heat then cook and stir a pitch of chopped ginger till golden brown. Then cook and stir all the chopped red pearl onion until litghly brown. It takes about 3~5 mins. 3. 含炒過的紅蔥頭,將A所有的分成四份。將泡香的水放至大鍋中(>5qt),開大火   將分過的材料依序下鍋:豬油→紅蔥頭、薑末(至焦黃)→豬肉   豬肉表面熟後,放入2 tbsp的米酒,炒至酒精蒸乾,加入香菇拌炒一下,放入大鍋中 Devide ingredients A into 4 portion equally. Use a pot (no smaller than 5qt), pour in the water used to rehydrate the shitake then boil over high heat. Meanwhile, melt 1 portion of lard, stir 1 portion of red pearl onion and ginger until the ginger is golden brown. Then stir the pork in the same skillet until all the surfaces are no longer pink. Pour in 2 tbsp of rice wine, stir until get rid of the alchoho. Add shitake, stir then pour in the pot. Repeat this for 4 times for all 4 portions of indredients A. 4. 加入所有材料B至大鍋,大火滾30mins,適時補充水量,水量至少要淹過所有的料 Add all ingredients B to the pot, boil over high heat for 30mins, add water as necessary. All the ingredients should sink in the water. 5. 撈出八角,這時已經可以吃了,想要更像那種路邊攤,就放涼、再滾10min,重覆2~4次 Fish the star anise, the meat sauce is ready to serve. For better result - somewhat STREET FOOD STYLE! Cool to room temperature or cooler then reboil for 10mins. Repeat this for 2~4 time until the meat is deeply flavored. **請不要把八角留在鍋裏,味道會重到很驚悚orz ** DO NOT LEAVE THE STAR ANISE IN THE POT, THE SAUCE WILL BE NASTY OVER-FLAVORED!!!! 保存方式,可以存大概兩週到一個月 將玻璃罐洗乾淨,晾乾或烘乾,將肉燥放入,放滿到幾進表面張力 後在瓶口鋪上保鮮膜,刮去保鮮膜和肉燥之間的空氣,蓋緊 蓋子要蓋在保鮮膜上面 Preserve for longer~ Clean a glass jar, air dry. Pour the sauce in, until full (very top of the jar mouth), cover the mouth with clear wrap and remove all the bubbles between the wrap and the sauce. Secure the lid over the wrap and keep refrigerated. 打完收工 這真的超好吃的-\\\\\\\\\\\- 我可以餐餐吃這個吃一週,哈哈哈 英文翻議如果有問題,要跟我說啊Orz 我很怕我一直犯那種愚蠢的錯誤,囧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 67.241.169.241
antibonding:謝謝分享... 04/05 14:06
bsb0821:我有疑問...small red onion跟shallots有什麼分別啊? 04/05 14:33
我看到標shallot的比較長,標red pearl onion的比較圓 不保證在我這邊看到的英文說法各地皆同 不過我看到的生的red pearl onion吃起來比shallot嗆一點(切起來也是) 但是剛剛google一下,出來的照片好像又是一樣的東西= =... 我明天要去超市,順便再研究一下
zoekiwi:我前幾天也做了一大鍋~~ 04/05 15:16
zoekiwi:我以前在英國做肉燥的時候用的是shallot, 這次用的是 04/05 15:19
zoekiwi:red pearl onion, 味道上感覺沒什麼不同我覺得.... 04/05 15:20
yajuwen:我是覺得煮出來味道沒什麼差,不過它們生吃有一點點差@@" 04/05 16:18
ddqqa:wow趕快抄起來給男朋友叫他做 04/05 16:47
這就是我的目的,哈哈
mickylalala:我也是這樣做肉燥的,去年中秋做這個還有烤肉給男友吃 04/05 17:18
mickylalala:他說非常的有台灣味,害他很想念台灣 = =a 04/05 17:20
※ 編輯: yajuwen 來自: 67.241.169.241 (04/05 17:37)
aamb:好貼心唷還附英文版! 04/05 20:52
kyria:喔這看起來也太香了!!yaju好讚 ***ˋ(  ̄▽ ̄)ˊ*** 04/05 21:46