→ AmadaQ:好可愛的信喔!!(也是被翻譯機害的吧) 哈哈哈 01/29 01:04
推 alwaysblack:"罐頭"真的太爆笑了吧! 我笑了一分鐘有...:D 01/29 01:06
推 makiyolo:狂笑~ 此篇有po笨版的潛力 01/29 01:06
推 AmadaQ:我剛剛才了解「罐頭」!!!天呀哈哈哈 01/29 01:07
推 makiyolo:你家蜂蜜真是甜滋滋呀 01/29 01:07
推 taketom:罐頭整個搓到我的笑點!!!!!!! 01/29 01:08
推 makiyolo:論"蜂蜜" 和 "罐頭" 成為本版PTT用語的可能性 !! 01/29 01:08
推 candyangel:超可愛的! 罐頭我也想了一下 然後鋪吃的笑了出來 01/29 01:10
推 lovemad:超可愛的~~我也被罐頭笑死啦~~哈哈哈~ 01/29 01:17
推 AmadaQ:玉女跟兩千七也很好笑 XDD 01/29 01:22
推 ordovician:我想知道玉女的原文是什麼耶~ 01/29 01:24
推 quasivitric:二千七... 美艷... 罐頭... 我想你 愛人!! XD 01/29 01:24
→ AmadaQ:用"玉女"翻回去看看好了 :P 哈哈 我來試試 01/29 01:25
→ AmadaQ:玉女 => beauty XDD(我直接輸入玉女居然有翻譯..) 01/29 01:25
→ GloriaDin:其實我覺得"我上午相思"也很好笑啊,這個的原文更難猜呢 01/29 01:26
推 ordovician:我的媽呀,翻譯機是怎麼回事...@@ 01/29 01:27
→ ordovician:真的!"上午相思"我還是看了網誌才發現有異 01/29 01:29
推 sarada:真的好好笑 好可愛阿 01/29 01:51
推 hpjoeya:他真的是太寶了.....哈哈!! 01/29 02:57
推 AniSll:喔害我很想PO在Forumosa.com耶! 太可愛了!!!!>"< 01/29 09:28
→ AniSll:(G大會介意嗎?) 01/29 09:28
推 babbitt1007:....超好笑!!!!!!!!!!再笨版可能會爆掉吧 01/29 09:41
推 HadesSide:兩千七超棒XDDDDDDD 還查得到名模耶!翻譯機好好笑XD 01/29 10:18
推 fischcheng:字蠻漂亮的耶 我們家的中文還不錯說 01/29 10:55
→ GloriaDin:(To AniSll: 不介意,謝謝囉~ :) ) 01/29 12:39
推 AniSll:OK的啦 那我現在要去PO了! :P 01/29 12:50
→ AniSll:謝謝! 01/29 12:50
→ AniSll:BABY腳也說很可愛呢!;) 01/29 12:50
推 AniSll:我PO了喔! 01/29 13:00
→ AniSll:在這! 01/29 13:00
→ AniSll:21465#821465 01/29 13:00
→ AniSll:(我不會縮網址 歹勢!) 01/29 13:00
推 minibabe:玉女...XD 小哈也太勾追了啦>< 01/29 13:20