精華區beta CCRomance 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hpjoeya (起司蘋果)》之銘言: : 前文吃光光.... : 我的他是新加坡人, : 華語算不錯了.... : 但有時還是會嚇我好幾跳!! 我的他也是SG人XD 華語也是時好時壞,很簡單的字不知道,很難的卻知道,比如自宮XD。 ex: 吸管=水草 還不是只有我男友一個人這樣說,上次他同事也是:有...水草嗎? 我:囧 似乎是從廣東話還什麼翻譯過來的? 我:你行李準備的怎樣了啊? 他:七七八八了 我:那就好.....(所以5566就是整理一半的意思囉?) 他:我想買褲腰 (腦中浮現那種在背後交叉前面家在褲腰的東西,中文叫啥我也不知道) 我:好像跟你的風格不符合...... 他:這有分嗎?我講錯了吧?褲腰~~(邊在腰帶處比畫) 我:這叫腰帶.....囧 前幾天他來台灣,中午吃完飯付錢時 店家說:謝謝,新年快樂喔! 他:大家都一樣 *^^* ---- 似乎也該來寫個自介 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.82.134
AniSll:自介自介!! 02/06 14:50
quasivitric:"水草"是straw來的... 02/06 14:49
liuu:噗,從沒把兩個兜起來想過XD暴露英文程度了orz 02/06 15:07
CharmingRed:大家都一樣那一句太好笑了XDDDDDDDDDDD 02/06 15:31