精華區beta CCRomance 關於我們 聯絡資訊
一天,不知道甚麼情況下,我向朔方健兒解釋甚麼叫做「分道揚鑣」, 這人居然舉一反三地問我: 「這就叫做[你走你的陽關道,我過我的獨木橋]對不對?」 我驚訝萬分。 用一個成語來解釋另一個成語是很困難的,要對兩者皆無誤解而且明白意象才行。 不過說真的,最令我印象深刻的一次卻是他在五個小時的客運上百般賴無聊, 從烏魚子的季節開始,他對我解釋了台灣的海洋系統! 一個來自內陸國的蒙古人對生在海島的台灣人解釋海洋系統喔! 而且解釋得非常好,從黑潮解釋到洋流與季風,甚至科氏力都說出口了! 我從一開始地忍住笑(讓蒙古人對台灣人說明海流實在太滑稽了啦!) 到後來的仔細聆聽,真的很佩服這位朔方健兒。 -- 人生最重要的,莫過於去愛人跟獲得知識。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.10.113
animalzone:太強了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/11 01:02
oldswallow:這這這這這這這這這好強!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 11/11 01:02
NakedApe:快手老燕!快手動物區!快手姊妹花! 11/11 01:03
animalzone:我們可是在等著裸猿的文章許久呢~(煙) 11/11 01:04
NakedApe:朔方健兒近日還表示,他最喜歡的中文詞彙是「瑕疵」。 11/11 01:05
antibonding:看了妳這篇 發現他的中文能力可能比我好 11/11 01:12
cdefee:天哪 換成我應該覺得法文超難翻譯這句耶(放棄) 11/11 01:13
Uoma:這也太強了吧!!!! 11/11 01:15
oldswallow:我可能要google一下科氏力是啥,實在太厲害了 11/11 01:17
lakeside:強強強!!! 好好奇他中文是怎麼學的啊? 要學多久才能有這 11/11 01:18
lakeside:種程度呀~~ (淚) 11/11 01:19
minawu:科氏力!!!我好像十幾年沒聽過這個詞了耶! 11/11 08:06
keling:裸猿,我認輸了!這句也太厲害了吧! 11/11 09:24
AniSll:超強的!! 11/11 10:14
oldswallow:我想很多人可能連「分道揚鑣」都會寫錯字耶 11/11 10:29
babbitt1007:這,大概跟小a的貝比腳有得拼!! 11/11 12:20
HadesSide:科氏力!!!!!!!早就還給老師十幾年的詞了....太厲害!! 11/11 13:47
catherinewu:媽呀連科氏力都講出來了!XDDDD 11/11 14:42
JulieCooper:真是專業XD 11/11 21:28
eggycen:科氏力不是國中學的名詞嗎? 不要欺負社會組 哭哭 11/12 01:37