推 pdaer:您這篇就針對問題回答了....(摸頭)~剛溫拉~~~ 09/22 18:39
→ pdaer:挑個錯字-->"明白"...發音要正確唷...瞇秋^_< 09/22 18:40
→ pdaer:不過還是謝謝你幫我解決問題,thanks 09/22 18:41
您好...這不是錯字 囧TZ
"明擺"的意思,就是指那個東西、那件事實就"明明確確地"擺在那裡
若您不太清楚這個辭如何用的話歡迎使用Google,這是個非常方便的工具喔=_=
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.151.120
推 pdaer:捏著LP想想會有人這樣講話嗎....有明擺了嗎?XD 09/22 19:05
→ pdaer:不過我承認我的國文"造紙"沒您好啦...我真的不怎麼明擺就是 09/22 19:06
→ pdaer:抱歉誤闖入您的地盤是我不對,原諒我斷尾求生趕快按左鍵離開 09/22 19:09
→ tnchues:這裡明明就是該用"明擺",PD兄沒聽過"明擺著"的說法? 09/22 19:08
→ pdaer:有~ 09/22 19:09
推 ckai1983:ㄆㄆ... 這樣也要回一篇 浪費資源.. 09/22 19:09
→ tnchues:閣下的態度可能需要修正一下.. 09/22 19:09
→ pdaer:拍謝啦...我講話就這樣子,對各位大大不好意思咩... 09/22 19:10
推 deani:明擺是中國用語的樣子... 09/22 19:35
推 lightwings:哪來的中國用語...= = 09/22 20:35