推 artletz:挖 你還再等傳染病更新? 早就不覺得他會肯把尾巴給重接上 11/28 00:27
→ artletz:當初會碰這本是無限流還未濫觴再加上作者女王控 有點奇葩! 11/28 00:34
→ linzero:當初看是因在無限流中寫的不錯的,女性角色也都個性強烈 11/28 00:38
→ tony332976:一樓濫觴這個詞................... 11/28 01:34
推 holabear:濫觴=開端 一樓應該是想用氾濫...的樣子? 11/28 02:22
推 marsman160:傳染病那本第一個任務真的是寫的非常好啊 智謀也不會讓 11/28 02:40
→ marsman160:人看不懂 11/28 02:40
推 envia:會自己斷頭的書,還是等寫完在看比較安全 11/28 09:45
推 terry01333:這個作者的小說必追 11/28 10:18
推 summerkof:濫觴也有氾濫的意義阿 11/28 13:04
推 T50:濫觴沒有氾濫的意思吧 除了開端 另一個是河流的源頭吧 11/28 14:53
推 Odyseus:有的,也有氾濫的意思 11/28 17:09
推 biglafu:富江XDDDD 11/28 18:03
→ bluefeather:沒記錯得話 煉金正太也是太監了 11/28 19:26
推 bluefeather:看來人品不太堅固 11/28 19:28
推 jokerken:奇怪 推薦連結 不連繁體版呢 11/29 12:59
推 Kazimir:基本上這個作者到目前為止沒一本書寫完的...我記得以前 11/29 18:22
→ Kazimir:他寫過一本兄妹戀的小說...也是寫一半就下面沒有了... 11/29 18:22
→ bt222:連殘體比較快 而且起點正體版沒有做很好 11/29 19:10
→ bt222:轉成同仁堂或阿里巴巴都比較好 11/29 19:10
→ testishard:在明史.史可法傳中有泛濫之意思,但一般較少如此用 02/23 21:04
→ testishard:大多數始用濫觴一詞皆作發源開端之意 02/23 21:06
→ testishard: 使 02/23 21:06