夏天去峇里島時學了幾句印尼話
我一直印象很深
過年時又去馬來西亞 當然導遊也會教一些馬來語
我才知道
原來馬來語和印尼語相通性那麼高
有好多都是一樣的呢
謝謝是"得裡媽嘎系"
不客氣是"撒馬撒馬"
早安是"色拉馬八ㄍㄧ"
晚安是"色拉馬馬朗"
廁所是"當嘎系"
只有午安不大一樣
印語是"色拉馬西盎" 馬來語是"色拉馬趴蕩"
真好玩!
還有馬來語的"先生"叫做"短短"
女士叫做"胖胖"
所以坐飛機的時候
每次一有廣播開頭就是"短短胖胖"
聽起來很好笑...
馬來語的"各位乘客"的發音為"不能邦不能邦"
有一次在機場的時候
廣播響起"不能邦不能邦"
團裡的一個帥叔叔就開玩笑的說
「我才剛把行李放下,他就叫我"不能放不能放"!」
真是可愛...
--
你那邊是個晴天 應該會比過去快樂些
我心裡還是雨天 等某個人給我好心指點
明天會不會晴天 我會不會瀟灑一點
明天會不會晴天 快樂離我遠不遠
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: ntumcc80.mba.ntu.edu.tw