精華區beta CLHu 關於我們 聯絡資訊
我來簡單解釋一下 記者問TORRE會不會後悔之前(第八局)把KENT換下來給胡代跑 結果到九局最後反攻機會兩出局得分圈有跑者時 變成胡上來被K掉 TORRE說當初第八局換胡代跑時就是想說要反攻了 誰知道沒有成功.... 後來胡最後揮空WOOD的滑球被三振後 記者訪問胡 胡說(真的是胡說...):WOOD球速很快...(不只是胡說..而且是廢話) 胡看起來是不知道WOOD以前就像是現在道奇的KERSHAW 20歲就上大聯盟 當胡被告知WOOD曾經一場三振過20名打者時還一臉疑惑.... (我看胡每次拎棒子上去打擊時也是一臉疑惑..根本不知投手投啥球) ※ 引述《scjh123 (舉杯,飲盡風雪)》之銘言: : Then for the second time in two innings, the game found Hu. : Naturally, it was the Dodgers clean-up spot at the plate with : a runner in scoring position when the game ended. With Furcal : and Andruw Jones disabled, Kent is the only proven run producer : on the roster, which is why Torre has kept him in the four-hole : even through a dreadful slump that might have ended Monday. : But when the four-hole came up this time, Kent was on the bench, : as Hu had taken over an inning earlier. : "You make the decision that this is the inning you have to do it, : " Torre said of the obvious move to run for the 40-year-old Kent. : "You put all your eggs in one basket. It didn't work out. Looking : down the road, sure you wish you had [Kent]. It's a move that's : hard to make." : Looking fastball on a 1-2 pitch, Hu waved at a Kerry Wood slider and : the game was over. : "He throws pretty hard," said Hu. : But Hu was unaware that the Cubs' closer once was the Clayton Kershaw : of his day, a Texas high school star who reached the Major Leagues at age 20. : Hu, the rookie from Taiwan, was puzzled when told that Wood once struck out : 20 batters in a Wrigley Field game. : 振作點阿...開季到目前的"表現",已經讓HU慢慢被注意了... -- 我是妳冬天的夏威夷,夏天的比基尼 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.252.127.153 ※ 編輯: shaunchow 來自: 123.252.127.153 (05/27 15:05)
ohnacl:Kerry Wood 耶... 那個誰叫他去 youtube 找一下 05/27 15:22
shaunchow:不要說KERRY WOOD了...TIGER WOODS胡可能也不知道.... 05/27 15:24
justdoit:好奇問一下,這種工作通常是打擊教練做?還是球員要自己做? 05/27 15:28
justdoit:對戰不知對方的大概是有點誇張 05/27 15:28
wpd:球種起碼教練要提供給新人吧... 單場20K是另外的常識問題了 05/27 15:45
charles111:這場沒看到 胡是被K.WOOD的滑球還是直球給K掉的? 05/27 15:48
charles111:不過沒聽過WOOD有多殺這真的有點扯= = 05/27 15:49
charles111:9局20K 這10年來也只有WOOD一人辦到吧= = 05/27 15:50
wpd:掉到外角地上的滑球..... 05/27 15:50
mikehu:不知道Kerry Wood? 真的還假的 不可能吧 05/27 15:50
wpd:球員不知道的資訊好像很多 畢竟都在練球趕賽程... 05/27 15:53
RaXePhOnZeRo:就怕他沒有了解教練的話... 05/27 15:54
redzero:這篇個人心得太多看了真不順眼 05/27 16:18
eaquson:有戰意 05/27 16:48
kamisaki:同意樓上... 05/27 17:05
IDL:我也一臉疑惑這篇戰文的存在 05/27 18:01
wang4320:開個玩笑... 叫Hu去玩MVP或2K8 05/27 18:36
twoseeds:怎麼可能啦!人家只是看起來比較可愛. 不可能不知道wood 05/27 20:20
kanebo998:他是球童阿 05/27 20:24
brucechtw:原PO真愛戰阿 應該有打過美國職棒喔 05/27 20:31
ohnacl:還好吧 不覺得有什麼戰意 05/27 20:44
Dynason:反正打不好就是換人上,哪管你是誰,加油點吧! 05/27 23:39
ComicMan:還好+1 只是有點生命主播的風格 05/28 00:31
imdodoim:這不是翻譯吧大哥 05/28 00:57
soaringfish:去掉括號翻得沒啥錯呀~~ 05/28 01:53
jacky5566: 05/28 02:16
reversy:不想翻可以不要翻 05/28 02:41
jienan:以那記者酸人標準,得點圈上有跑者打者要想辦法上壘不能出局 05/28 03:06
jienan:用這標準來看,昨天符合這標準的人就多了好幾個 05/28 03:08
jienan: ^可酸 05/28 03:09
iversonman:你是在戰啥 05/28 06:22