精華區beta CLHu 關於我們 聯絡資訊
取材自 http://dodgerthoughts.baseballtoaster.com/archives/334610.html [quote] It was pointed out that earlier this week, Kenny Lofton asked Kuo what the name of the player was that he had been hanging out with, referring to the minor league shortstop, Chin-lung Hu, who had played a couple games in big league camp. Kuo responded, "Hu," and Lofton replied, "The guy you've been hanging out with." Again, Kuo said, "Hu" and they went back and forth several times before outfielder Matt Kemp realized what was happening and cleared up the confusion. --  ̄▽ ̄ -- 「你說左冷禪下手將咱二人害了? 哼,咱們既已在武林立足,那又顧得了這許多? 前怕虎,後怕狼的,還能在江湖上混麼?」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.92.46.184
iamholy:XD 03/24 09:41
※ 編輯: dufflin 來自: 140.92.46.184 (03/24 09:43)
mjhsieh:我記得這段.... 經典冷笑話, 有沒有一百年歷史啊 03/24 09:44
Eric30:XDDDDDDDDDDDDD 03/24 09:56
rezenik:這個有好笑~~居然是外國人出來解圍 03/24 10:20
dd2222:還滿好笑的 03/24 10:35
xeither:XD 03/24 10:44
malkmus:有人可以幫我解釋一下,後面那個"Seo what?"是啥意思阿? 03/24 10:59
malkmus:有笑點嗎 seo看起來像韓國姓..... 03/24 11:02
dufflin:諧音 so what 啦`` 03/24 11:06
gerard:XDD 03/24 11:37
dufflin:Jae Seo 在應‧徐 03/24 13:24
DaDaDaLa:XDXD 03/25 01:38
mengju:裡面的 Status Kuo 也是雙關語 03/26 04:03
fengels:.. 03/26 19:19
mikeliao:XD 03/27 15:04
Benitez:Status Kuo是什麼意思? 03/27 17:17
ywbbgtm:給樓上:馬英九最近常用的一句話 『維持現狀』之意 03/28 01:50
dufflin:諧音"status quo" (字典: http://cdict.giga.net.tw/ ) :D 03/28 09:59