讀晚清小說第N種方法
被壓抑的現代性
◎夏曉虹(北京大學中文系教授) (20030921)
書名:被壓抑的現代性
作者:王德威
譯者:宋偉杰
出版:麥田出版
定價:480元
類別:小說評論
自從金聖歎評點《水滸傳》與《西廂記》,發明了《讀第五、第六才子書法》,小說
、戲曲之與經史相同,均須講究讀法,便有了先例可循。不得其法,雖入寶山,亦會空手
而歸。就此而言,晚清小說之有讀法,在作者、讀者與研究者,似乎早已心照不宣。
然而,如何解讀,手眼高下,仍然天差地別。由此也影響到閱讀的興致與效果。記得
幾年前,在香港參加一個近代文學翻譯與創作研討會,一位翻譯學系出身的學者便表示大
惑不解:「你們興高采烈地把晚清小說講得那等有趣,我可是覺得難以卒讀。」這表明,
晚清小說的讀法仍大有奧祕。
而當時在場的王德威先生,便是其中一位津津樂道晚清小說之佳妙的發言者;近來出
版的《被壓抑的現代性——晚清小說新論》,正是將其獨得之祕和盤托出,演示了晚清小
說的最新讀法。
「五四」以降,以「古典小說的衰落」(如游國恩等),或者以表現「反帝、反封建
的思想內容」(如劉大杰)解讀晚清小說,可說是兩種最權威的讀法。前者的尺規定在古
代,後者的基準立於現代。失落於兩間的晚清小說,於是除了提供政治革命與文學革命的
契機,便別無價值。以此眼光打量晚清小說,必然讀得沉悶,目力所及,都是輕率為文、
倉促成篇留下的瑕疵;或者讀得沉重,滿眼所見,都是社會惡腐、欲望橫流構成的醜相。
晚清小說之敗壞閱讀者口味,令其興致索然,自不待言。
1980年代以後,晚清小說家藝術實驗的成績漸被發現並獲首肯,晚清小說的圖景在研
究者眼中開始改觀。王德威的這部評論更上層樓,在小說「啟蒙」的理論成說下讀出「頹
廢」,在小說「革命」的直線推進中讀出「回轉」,在作者冷眼觀世的「理性」表像後窺
見「濫情」,在作者及時寫實的「模仿」衝動裏揭出「謔仿」。與一般語境中的用法不同
,後一組詞語不但沒絲毫貶義,反因其挑戰成規而魅力十足。
於是,晚清小說的景觀在讀者眼中大變,那景象用本書英文原著的題名「華麗的世紀
末」來形容,更見恰切。它不僅顯現了「價值觀念的解體、典律的傾頹、體系的坍塌」,
同時也遙指新世紀「諸種可能性的滋生」。呈現於這幅新圖景中的晚清小說之生機勃勃,
小說作者之想像力豐沛,未必絕後,卻一定空前。甚至最為人詬病的作家率爾操觚、興盡
而返,作品拖遝淺陋、不倫不類,也以其放縱、自由的表達狀態而令人神往。換上這副閱
讀新眼光,晚清小說不見得瑕盡成瑜,卻可如晚明文人之欣賞「疵處」,愈覺其可愛。
在如此「眾聲喧嘩」、莫衷一是的現場回望「五四」,王德威自然有充足理由尖銳批
評,「五四文學菁英的文學口味其實遠較晚清前輩窄」,指證晚清已然產生的「多重的現
代性」,在五四期間反被壓抑而趨向單一。這一總括為「沒有晚清,何來五四」的論斷,
因其顛覆性已在學界爭議四起。
而筆者更看重的是本書提供的新讀法;而且,我更願意將其置於梁啟超的《讀西學書
法》、《新世界小說社報》的《讀新小說法》脈絡中。後者早已有言在先:「新小說不可
無讀法」,「不可不換新眼以閱之」;「讀新小說而仍以讀舊小說之法讀,愈唐突吾新小
說」。推而廣之,以此新眼法讀晚清詩詞、文章、戲曲,晚清文學圖景安得不精彩紛呈?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 211.23.191.26