作者bonjou (>""<羞)
看板CMWang
標題Re: [外電] Yankees take Wakefield deep, take ou …
時間Tue May 22 13:14:30 2007
※ 引述《loucia (loucia)》之銘言:
: 抱歉只翻和小王有關的部份..翻的不好還請見諒
: BRONX, New York (Ticker) -- Still facing a sizeable deficit in
: the American League East Division, the New York Yankees got off
: to a good start in their latest series against their biggest
: rival.
: 在美聯東區裡仍然處於敗多勝少的情形下,洋基在面對最大對手的系列戰中有
: 了一個好的開始
: Chien-Ming Wang pitched effectively into the seventh inning and
: was backed by home runs from Alex Rodriguez and Jason Giambi as
: the Yankees opened a three-game series against the Boston Red
: Sox on Monday with a 6-2 victory.
: 在小王七局的有效壓制以及A-Rod和Giambi的全壘打的幫助下,洋基再系列戰的第一場
: 取得6比2的勝利
: The Yankees (20-23) won consecutive games for the first time in
: two weeks and for just the fourth time in 12 games. They reached
: .500 on May 9 and were six games out of first place but dropped
: 4 1/2 games in the standings on their road trip through
: Seattle, Chicago and New York.
: New York capped the trip with a well-played 6-2 victory Sunday
: night at Shea Stadium and that appeared to have a carryover
: effect Monday as the Yankees moved to within 9 1/2 games of the
: Red Sox.
洋基(20勝23敗)贏得了兩週以來第一次連勝,也是最近12場比賽中第四場勝利
洋基在五月九號達到勝率五成之後並與排名第一名的波士頓紅襪隊有六場的勝差
隨後洋基展開在西雅圖(水手)、芝加哥(白襪)以及紐約(大都會)客場比賽
,星期天晚上在紐約大都會對主場Shea Stadium紐約洋基隊演出了一場
漂亮的比賽,以六比二贏得了勝利,並且展示她們在周一一定要打敗有九場半勝差
的紅襪隊決心
: Rodriguez, who had hit just one home run since April 23 before
: Saturday, put the Yankees up 2-0 with a long two-run blast into
: the Boston bullpen beyond the left field fence with two outs in
: the first. It was Rodriguez's league-leading 18th home run and
: third in as many games.
羅德里培茲( Rodriguez),在星期六之前上一發全壘打是在4/23日出現,
羅德里培茲擊出了帶有兩分打點的全壘打讓洋基隊以2:0先馳得點,
這發全壘打打在深遠的紅襪隊牛棚與左外野2出口上方
這支全壘打也是羅德里培茲第18發的全壘打,目前聯盟排名第一
: The Yankees doubled their lead in the second when Giambi hit his
: first home run since May 3. Giambi's homer landed 10 rows into
: the upper deck in right field was just his second hit in his
: last 27 at-bats.
: Following a double by Robinson Cano and a two-out base hit by
: Johnny Damon, Derek Jeter extended his hitting streak to 16
: games with an RBI base hit to left field.
洋基對保持了領先的狀態,當吉安比轟出了繼5/3以來的第一發全壘打
吉安比(Giambi)這發全壘打打在他所擅長的右外野看台上,
這也是他最近27個打數第二支安打
在坎諾(Robinson Cano)揮出二壘安打以後,戴蒙(Johnny Damon),
隊長吉特(Derek Jeter)展現了她們打擊的能力,連續16場比賽有安打的表現
在兩人出局,一、三壘有人時,敲出左外野分適時安打。
: Wang (3-3) who had allowed four runs and six hits in six
: innings, against Boston here on April 29, turned in his second
: straight effective outing. He gave up two runs, seven hits,
: struck out, walked three in an 114-pitch effort.
: Wang (3-3) who had allowed four runs and six hits in six
: innings, against Boston here on April 29, turned in his second
: straight effective outing. He gave up two runs, seven hits,
: struck out, walked three in an 114-pitch effort.
: 小王在4月29日對紅襪比賽裡投了六局被打了6隻安打掉了4分,但是卻在第二次
: 的比賽裡有效的壓制,掉了2分被打7隻安打,5次三振,還有3次保送在114球的投球裡
: The righthander's biggest moment of the night came when he
: worked out of a bases-loaded jam in the second.
: 小王最關鍵的時刻在於2局的滿壘危機
: Doug Mirabelli and Alex Cora had consecutive two-out singles and
: Julio Lugo reached on an error by Jeter at shortstop. But Wang
: struck out Kevin Youkilis to avoid confrontations with
: sluggers David Ortiz and Manny Ramirez.
: Mirabelli和Cora在兩出局後分別擊出一壘安打而Lugo也在Jeter的失誤下上壘,
: 但是小王接下來3振了Youkilis也避免了面對強力打者Ortiz和Manny
: When Wang faced Ortiz and Ramirez in the third, he retired them
: fairly easily as Ortiz grounded out to second and Ramirez struck
: out. That began a stretch in which he retired 12 of the next
: 16 hitters before encountering trouble with one out in the
: seventh.
: 在三局時面對Ortiz和Manny時,小王輕鬆的用滾地球解決老爹以及三振了Manny
: 並在接著下來的16位打者中解決了12位,在七局上一出局後的危機前
: After Wang walked Lugo, Youkilis lined a double to left field
: and manager Joe Torre went to lefthanded specialist Mike Myers
: to face Ortiz, who lifted a sacrifice fly to make it 6-2.
: Righthander Brian Bruney came in to face Ramirez and struck him
: out with a 96 mile per hour fastball.
: 小王保送了Lugo,接著Youkilis擊出一隻左外野的二壘安打,Torre換上了左投Myers來面對
: Ortiz並讓他擊出了高飛犧牲打使得比數形成6比2,接下來換上的右投Bruney用一球96英里
: 的快速球三振了Manny化解了這局的危機
: Bruney recorded the first two outs in the eighth but committed a
: throwing error on Mirabelli's grounder and was replaced by
: Scott Proctor, who hit Cora and loaded the bases. Proctor
: recovered and retired Lugo on a groundout to second.
: Boston, which has won five of the first seven meetings with the
: Yankees, scored its first run in the fifth on Ortiz's RBI
: double.
布魯尼(Burney)八局上半雖然解決了兩名打者以後卻發生失誤後
洋基隊每日P(Scott Proctor)卻對紅襪打者Cora投出觸身球,並被紅襪攻佔滿壘
雖然隨後將Lugo二壘方向滾地球結束了有驚無險的八局
波士頓紅襪隊這場僅僅靠著五局Oritiz帶有打點的二壘安打攻下一分
(五局上王建民三壘滾地一出局後,在尤基利斯打擊時,右手中指假指甲被三壘審質疑,
隨後就被打左外野二壘安打,被歐提茲右外野深遠安打失1分,
原本可以找到往二壘跑的歐提茲,但基特手套中的球被撞出來,
讓拉米瑞茲打成游擊滾地形成二出局,
歐提茲到三壘,再讓朱魯中外野飛球形成三出局。)
: Red Sox starter Tim Wakefield (4-5) was reached for a
: season-worst six runs and nine hits in five innings. He has
: allowed 11 runs and 18 hits in his last two outings after
: tossing 14 scoreless innings at Minnesota and Toronto
: respectively.
紅襪隊先發的蝴蝶球投手 Tim Wakefield (四勝五敗)五局投球中失掉了六分
被打了九隻安打,是本季表現最差的一次,
上一次則是在雙城與多倫多藍鳥隊的比賽中失掉11分被敲出18隻安打
: The Yankees tacked on a pair of insurance runs in the fifth when
: Cano lined a two-run triple to left.
洋基隊在五局由CANO擊出深遠帶有兩分打點的三壘安打,多打下了兩分的保險分
幫你把剩下的翻譯補完了XD
--
★╦╮╭═╮╔═╮╥ ★ ╔═╕╭═╕╒★╕╭═╮ ╔═★╓ ╖ ▂▅▄▆▃▂
║║║╠★╣╠═╯║ ╠═ ╰═╮ ║ ║★║ ╠╦╯╰╦╯◢◣◢█◣◢◣
╜★╙╜ ╙╨ ★═╛╚═╛╘★╯ ╨ ╰═╯ ╜╰╛ ╨ ● █● █ ●
◥◤◥█◤◥◤
★ 三眼章魚 ID: Oo寶貝昕兒oO 職業: 暗殺者 等級 123 ◢ ▋▆◣ ◣◥◣
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂ ◤ ▍◢◥ ◥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.213.32
推 Gabai:感謝翻譯 05/22 13:19
推 trinity1103:有看有推 05/22 14:24