精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之銘言: : Yankees 5, White Sox 1 : Guillen on Sox: Nine dead people walking : By Mark Gonzales : Tribune staff reporter : June 6, 2007, 10:04 PM CDT : Manager Ozzie Guillen yearns for the day when he will have pleasant : problems, such as deciding which outfielders to send down to the minors : when Scott Podsednik and Darin Erstad return from injuries and the : possible returns of Pablo Ozuna and Joe Crede. 總教練Ozzie Guillen殷切的期盼那些要為了甜蜜的煩惱思考一整天的日子到來, 譬如說是在傷兵Podsednik跟Erstad歸隊之後該下放那個外野手到小聯盟去這類煩惱。 : But after losing for the ninth time in 11 games, the thought of gaining : ground in the American League Central before re-entering divisional play : looks more ominous as the offense continues to struggle. : Guillen's plan to run aggressively Wednesday night was grounded by : Chien-Ming Wang, whose assortment of sinking pitches produced 15 : groundouts in a complete-game effort as the New York Yankees moved one : game closer to a four-game sweep with a 5-1 victory at U.S. Cellular : Field. 但就在輸掉了最近十一場比賽裡的第九場之後,這個希望在重回分區系列賽 之前盡量的在美聯中區拉大與其他隊的差距的想法現在看起來卻顯的有點不吉利 特別當他們的打擊持續積弱不振,Guellen計畫在禮拜三晚上的比賽中 採取積極跑壘的戰術如今已被小王的投球碾過(grounded by Wang雙關), 小王用各式的球路搭配伸卡球製造了15次的滾地出局數,並且最後以完投的表現 在U.S. Cellular球場以5-1的比數幫助紐約洋基在這場四連戰系列賽裡面往sweep 之路更接近一步。 : "You can't put any emotion in when you don't get on base," Guillen said. : "It feels like nine dead people walking. It's not easy when you're not : hitting." : Wang (5-4) allowed only five singles to the Sox, who have scored three : runs or fewer in six of their past seven games. : "I try to put the best lineup out there," Guillen said. "Maybe it's not : working." "當你沒辦法上壘的時候,你有再多的情緒也不能夠展現出來,"Guillen說道 "這就像有九個活死人在走動一樣,當你沒有在打擊的時候,這更讓人覺得難堪." 王建民(5-4)面對白襪隊只被打出了5支一壘安打,而白襪隊在最近七場的六場比賽 裡,得分最多不超過三分。 "我試著把我們最好的打線排上去,"Guillen說, "也許這樣子還是起不了什麼作用吧" : The Sox (26-29) employed their 45th lineup of the season, featuring the : 2007 debut of third baseman Josh Fields, one of the organization's top : prospects. Fields went 0-for-3 but will get more opportunities with : Crede put on the 15-day disabled list because of two herniated disks in : his lower back. 白襪隊(26-29)擺出了他們今年第四十五次(種?XD)的先發陣容,同時這場也是三壘手 Josh Fields2007年球季的第一場比賽,他是白襪農場裡最頂尖的潛力新秀之一。 這場比賽Fields只獲得了3之0的打擊表現,不過他將會獲得更多的機會。 Crede則由於背部兩個椎間盤突出被擺進15天傷兵名單。 : Before the game, Guillen was jokingly asked about managing the Sox's : Triple-A Charlotte team. Leadoff hitter Jerry Owens and Fields have : spent most of the year playing for the Knights, as have reserves Andy : Gonzalez and Luis Terrero. 在比賽前,Guillen曾開玩笑的表示想要去當白襪隊3A Charlotte隊的總教練, 而今天打線裡的前兩棒Jerry Owens跟Fields在過去大部分的職業生涯就在那裡度過, 因為白襪還有兩位替補選手Andy Gonzalez跟Luis Terrero。 : But Guillen pointed to the Sox string of good health in past years, as : Podsednik and Crede were the only regular players who spent time (albeit : limited) on the DL during the 2005 World Series championship season. : And last winter, trainer Herm Schneider received the 2006 Dick Martin : Award for Medical Staff of the Year by Baseball Prospectus for using the : DL only 34 times for 1,446 days—the lowest totals in the major leagues : over the past five years. 不過Guillen還是指出最近幾年白襪隊好的一面,那就是持續的保持健康, 這可以由Podsednik跟Crede是2005年世界大賽奪冠以來唯一兩個進到傷兵名單的 情況看出,並且在去年冬天,他們的訓練員Herm Schneider也獲得了2006年的Dick Martin獎,這個獎是由Baseball Prospectus根據過去五年來(1446天)使用傷兵名單 最少次的(34次)所頒發的,這也是這五年來大聯盟使用傷兵名單最低的一隊。 : "It's time to see what will happen," Guillen said of the next few weeks : when his youngsters perform while the likes of Podsednik and Erstad : recover. : As of now, the Sox have lots of room for improvement, as evidenced by : their major league-low .233 team batting average. Jermaine Dye went : 0-for-4 and is now 2-for-22. He hasn't hit a home run since May 22, the : same day A.J. Pierzynski (5-for-29) scored his last run. : Guillen is considering making another lineup change that could give Dye : a game off. "該是瞧瞧接下來會發生什麼事情的時候了,"Guillen在提到未來幾個禮拜當他的 年輕打者可以表現的更好,且Podsednik跟Erstad也復原歸隊時如此說道。 至於現在,白襪隊仍然有很大的進步空間,就拿他們全大聯盟最低的團隊打擊率(0.233) 來說吧,而今天Jermaine Dye又打出了4之0的表現讓他最近的打擊率掉到2/22(譯按0.09) 而且自從五月22日以後,他就再也沒打出全壘打過,同一天,A.J. Pierzynski也只得到 這場最後也是唯一的一分,Guillen目前正在考慮重新調整先發打序以讓 Dye有一場比賽的休息。 : "I need some offense," Guillen said. "I'll try to give a chance to : [Andy] Gonzalez and give [Juan] Uribe a day off or [Tadahito] Iguchi. : I'll try to put the best offense we have out there." "我需要一些攻擊火力,"Guillen說, "我會試著給Andy Gonzalez一次機會並且讓 Uribe或是Iguchi有一天的休息,我會試著把我們目前所擁有最好的打線擺出來." : Without any semblance of an offense, the pitching staff has no margin : for error. That was the case for the second consecutive game, as Javier : Vazquez was doomed by a four-run third. The first six Yankees reached : base safely, and the damage would have been greater if Alex Rodriguez : had not been nailed trying to stretch a single into a double and if : Jorge Posada not been caught in a rundown after Hideki Matsui hit a : sacrifice fly. : "Everyone has a job to do," Vazquez said. "My job was to keep us in the : game. Those four runs hurt." 在打線還沒有任何復甦跡象的時,投手群們沒有任何犯錯的空間,這個現象同樣可套用在 今天這場比賽,當Vazquez在第三局被4分痛擊之後,我們已經可以看到比賽結果。 第三局,洋基前六名打者全部安全上壘,這個傷害還會更形擴大假如A-Rod嘗試將一個 一壘安打跑成二壘安打而沒有被抓到出局,或是Posada沒有因為Matsui打出的 高飛犧牲打最後跑壘形成夾殺的話。 "每個人都有他們該做的工作,"Vazquez說道, "我的工作就是讓我們在比賽裡面保持 競爭力,只不過那四分隊我們造成了傷害." =========================================================================== 翻完了之後才發現這篇根本沒提到王...囧 : mgonzales@tribune.com -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.123.151.55 ※ 編輯: ZzzBa 來自: 122.123.151.55 (06/07 12:36)
vincentlan:還是有看有推 06/07 12:36
muller:Thanks 06/07 12:37
aaagang:有翻有推,感恩 06/07 12:37
Las07:推~! 06/07 12:37
DK2s:九個活死人XDD 06/07 12:38
※ 編輯: ZzzBa 來自: 122.123.151.55 (06/07 12:39) ※ 編輯: ZzzBa 來自: 122.123.151.55 (06/07 12:39)
Sakar:Good Job ! 有看有推! 06/07 12:39
※ 編輯: ZzzBa 來自: 122.123.151.55 (06/07 12:40)
byase:有看有推 06/07 12:41
wildcat:今年第四十五次的先發 -> 應該是第四十五種… XD 06/07 12:44
wildcat:Josh Fields2007年球記* 季 06/07 12:45
※ 編輯: ZzzBa 來自: 122.123.151.55 (06/07 12:45)
kidd007008:有看有推 06/07 12:49
Greatgenius:大推~~ 06/07 13:10
darksaber:洋基直接把那個訓練員挖過來好了....... 06/07 13:13
cbn:grounded翻成禁足會不會好點啊? 06/07 13:15
OdomLamar:這個系列第一場白襪嬴耶 不可能橫掃了 ... 06/07 13:15
slipa:推推 XD 06/07 13:36
gdemon:有看有推 06/07 15:13