作者kylechen (kyle)
看板CMWang
標題Re: [外電] YANKS ARE SEVEN SENT
時間Thu Jun 14 00:11:26 2007
※ 引述《pleased ()》之銘言:
: YANKS ARE SEVEN SENT
: WANG, ABREU PUSH BOMBERS TO .500 MARK
: By MIKE PUMA
: http://myurl.com.tw/atnk (New York Post)
: June 13, 2007 -- Unleash the tickertape and pop a few champagne corks. Or is
: that not considered protocol for celebrating your rise to .500?
: For the Yankees, last night's 4-1 victory over the Diamondbacks at the
: Stadium represented a baby step. After more than a month staring at a losing
: record, Joe Torre's crew finally broke even, and perhaps by the thinnest of
: criteria can even consider itself a playoff contender.
: 「We're happy with how we're playing,」 Derek Jeter said. 「But we've got to
: continue this for a while.」
拋下彩帶及開香檳吧!還是這些也還不足以慶祝洋基重回五成勝率呢?
洋基昨晚以4-1的比數擊敗響尾蛇隊
之前她們經常性的輸球已經持續一個多月了
然而現在 總教練托瑞跟他的工作人員們(指球員)總算到了五成勝率
如果你放到最寬鬆的標準來看
她們現在勉強算是一個有可能拼進季後賽的球隊
"我們對目前自己的表現感到滿意" 基特說
"但是我們必須要持續這樣的表現一陣子"
: Chien-Ming Wang's seven brilliant innings coupled with a Bobby Abreu home run
: helped make it seven straight victories and 10 of 12 overall for the Yankees.
: If they are looking for an encore, the Yanks (31-31) can win tonight and move
: above .500 for the first time since April 20. Still, the Yankees trail Boston
: by 91/2 games in the AL East.
: Torre said the next step is getting five games above .500 and continuing to
: progress from there.
: 「That's what is going to decide what we're doing in October - it's going to
: be all about record,」 Torre said. 「We can't be concerned about catching the
: Red Sox at this point in time because that means we're going to get
: distracted.」
王建民7局耀眼的表現搭配Abreu的三分全壘打
幫助了洋基取得7連勝 且最近12場贏了10場
如果你還想來點好消息
洋基今晚贏球的話 勝率就可以超過5成 上次超過5成勝率已經是 4/20的事情了
當然 洋基還落後紅襪 9.5場勝差
托瑞說 下一步洋基打算把勝率提高到比5成再多贏個五場 之後再想下一步
"我們贏多少場 會直接影響到我們在十月會不會進季後賽" 托瑞說
"我們不會妄想現在就追上紅襪,那太異想天開了"
: Wang (6-4) had his second straight dominant start, limiting the Diamondbacks
: to one run on six hits over seven innings before Kyle Farnsworth and Mariano
: Rivera sealed it. Rivera worked a perfect ninth for his eighth save in 10
: opportunities.
: It wasn't the Yankees' best offensive game of this streak - they only had
: five hits - but after a 58-minute rain delay before the first pitch, they
: played at a crisp pace, with Wang setting the tone.
: Like many of the Yankees, Wang is having a torrid June. The right-hander
: improved to 3-0 this month with a 2.08 ERA. Even if afterward Wang called his
: latest performance 「OK」 and 「so-so.」 The Yankees will gladly take such
: mediocrity.
王建民昨晚連續第2場有壓制性的先發登版,7局內只讓響尾蛇隊打出了6安獲得1分
然後Farnsworth和Rivera上來把比賽解決
Rivera 第九局完美的投球使得他拿到十次救援機會中的第八次救援成功
在這波連勝中,昨晚洋基的打擊並不能算得上很好
她們只打了五支安打
不過儘管這場比賽因雨延遲58分鐘
在王的強力表現下他們還是贏了
就跟其他許多洋基球員一樣 王建民六月的表現火熱
這個右投手在六月的表現是3勝0負 ERA 2.08
甚至 王建民宣稱自己昨晚表現只是"還OK" "普普通通"
但洋基隊應該很樂意王建民繼續"普普通通"下去
: Defense sure helped Wang. Jeter's lunging grab on Chris Young's line drive
: for the final out of the seventh probably saved a run, and Miguel Cairo made
: a highlight reel catch on Stephen Drew's line drive in the third.
: Abreu's sizzling June continued with a three-run home run in the first inning
: against Brandon Webb (6-4) that staked Wang to a 3-0 lead. The homer extended
: Abreu's hitting streak to 11 games. He is hitting .488 in June.
: 「When Wang is pitching and you score runs early ... you know you've got such
: a good guy on the mound that he's going to keep the game close every time,」
: Abreu said.
防守給王建民幫了很大的忙 七局上Jeter接殺了一個由Chris Young擊出,
可能會形成失分的球,並形成了第七局的第三個出局數
第三局Cairo也以美技守備攔下了Stephen Drew的一個可能的安打球
Abreu持續六月火熱的手感 第一局從Webb手中打出了全壘打
贊助了王三分的領先
這支全壘打使Abreu的連續安打場次來到了11場 他六月的打擊率是 0.488
"當王建民在場上投球 而且我們早早就得分取得領先的時候.."
"你知道他有多罩 顯然這場比賽差不多已經結束了" Abreu說
: The Diamondbacks got a run in the fourth on Chad Tracy's home run. It was the
: first homer surrendered by Wang in seven starts, a stretch of 46 innings -
: since Ben Broussard's blast on May 5 ended the right-hander's perfect-game
: aspirations against the Mariners.
: The Yankees' lead reached 4-1 in the seventh when Hideki Matsui raced home
: from third as Robinson Cano got doubled up on a Melky Cabrera grounder. Cano
: had rounded second base too wide and got nailed after Orlando Hudson made a
: diving stop on the Cabrera grounder and threw him out.
: So now the Yankees have their longest winning streak since winning 10
: straight in May 2005.
: 「This is happening because [players] are working hard and are not going to
: be denied,」 Torre said. 「It's a great attitude to have.」
響尾蛇隊在第四局靠Chad Tracy的全壘打取得一分
這是王建民最近七次先發中被打的唯一一支全壘打
從Ben Broussard在5/5打出破壞王建民完全比賽的全壘打之後
王建民已經連續46局未被打出全壘打了
松井秀喜從三壘趁Cabreara打出雙殺打的機會衝回本壘
洋基擴大領先到 4-1
洋基現在有著七連勝 這是從2005年5月十連勝以來的最長連勝
"連勝是正常的 因為球員都很努力 這些不會被否定的" 托瑞說
"努力是很重要的態度"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.245.99
推 xxoxooxo:洋基隊應該很樂意王建民繼續"普普通通"下去 XDDD 06/14 00:16
推 Annrod:阿布實在是太中肯了! 06/14 00:16
推 cattiger:有看有推 06/14 00:19
推 kevev:推 06/14 00:24
推 deathleave:有看有推 06/14 00:27
推 bheegrl:推 06/14 00:32
推 O97:有翻有推 06/14 00:33
推 andy347:推推 06/14 00:38
推 MikeGarcia:0.488 ORZ 妖怪 06/14 00:46
推 otter:態 度 06/14 00:56
推 mryf:推! 06/14 01:16
推 mickey2005:對手聽到他說soso..應該心裡會有點感傷吧 06/14 04:09