精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
拋磚引玉~ 簡短翻加減看:P ※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之銘言: : WANG TIME COMING 王朝來臨XD : nypost : By MICHAEL MORRISSEY : June 17, 2007 -- With victories in his last three starts and : five of his last six, Chien-Ming Wang is rolling. But : pitching coach Ron Guidry theorized yesterday that we might : not have seen the best of Wang (6-4, 3.49) just yet. : "His stuff could probably still get better," Guidry said. 投教Guidry認為近來表現出色的小王還不是完全體. : After starting the season on the disabled list with a : strained right hamstring, Wang struggled through a 1-3 : start. Since a May 10 loss in Texas, though, he has allowed : only 11 earned runs over six starts. Guidry said Wang was "a : month late" in getting up to speed. 雖然遲到一個月但照樣倒吃甘蔗趕業績. : Wang starts the Subway Series finale tonight opposite the : Mets' Orlando Hernandez, and there's no better stage for the : 27-year-old sinkerballer. Despite the arrival of future Hall : of Famer Roger Clemens, Guidry wants Wang to maintain the : mentality of a staff ace that he developed in 2006. The : pitching coach said it's obvious that he comprehends his : responsibilities by the way his teammates tease him and how : he retaliates. 地鐵大戰壓軸對Hernandez是小王的最佳試練, 雖有老克助拳, 然Guidry希望小王保有A士自信心態. : "Having [Clemens] here is outstanding, because he's going to : help everybody else," Guidry said. "But [Wang] knows what : his role is on this team. Because [Clemens] is not going to : be here for years and years. [Wang] is going to be here. So : that's what he has to understand. And he understands it a : lot better." 老克雖好, 但難長久. : Wang's teammates used to mispronounce his last name, rhyming : it with "gang" instead of "gong." But after a complete-game : victory over Chicago on June 6, they've been adding a title : when addressing him lately. : "Well, he pitched nine innings, we've got to call him Mr. : Wang," Guidry said in mock seriousness. 隊友中文程度有限, 長期為簽名王的發音困擾, 但自從白襪手中拿勝後, 現在隊友講到 王先生都要挪抬. : Guidry said Wang's resurgence is based on him having more : faith in his pitches and getting out of innings quicker. : According to the Elias Sports Bureau, he's currently fourth : in the AL and eighth in the majors in pitches per inning : among qualifying starters who have thrown 50 innings with : 14.2. Hernandez, a notorious high-wire artist, is 57th in : the majors at 15.7 pitches per inning. Guidry認為沉穩自信的每一球是小王的成長激素. 用球精簡QS多. : "He's throwing pitches over the plate and he's not worried : about whether they hit them or not," Guidry said. "When : you're pitching well and the team's playing well, you have a : lot more confidence of not making one mistake to get beat." : Mets pitching coach Rick Peterson said that's exactly what : El Duque's predicament was on June 11 in Los Angeles, when : he allowed five runs (four earned) over 5 2/3 innings. He : had allowed only two earned runs in 32 innings entering that : start. 小王丟球不怕打, 是我贏球的希望. : "He was a pitch or two away from spinning up another : [shutout]," Peterson said. "Typically, when you see four- or : five-run outing from a pitcher as opposed to a one- or : two-run outing or a no-run outing, it's not 10 or 15 : pitches. : "It's one or two pitches. That's why you always say, geez, : wouldn't it be nice to have one mulligan?" : michael.morrissey@ny post.com (最後這一段交給強者 => 其實這篇是翻譯徵求文:p) -- http://kelvin.mlab.net/ 十一樓的夏日琴聲. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.127.230
DAVIDCHIEN:請看樓上 呵呵呵 06/18 01:37
heacoun:基本上我會覺得高速翻譯法盡量不要出現的好。 06/18 01:39
redsnipertd:超速翻譯文XD 06/18 01:39
esin:我也不太喜歡高速翻譯...我想仔細的看新聞.不過還是辛苦了 06/18 01:40
sxxs: 也覺得 近來流行的高速翻譯 太氾濫了 06/18 01:40
kenro:不喜歡高速翻譯 只是來湊版面而已...求快速但沒內容 06/18 01:45
MSme:不一定沒內容 求快速是要讓看不懂得人先知道大意 06/18 01:47
MSme:真正高速翻譯滿難的 要翻出大意 06/18 01:48
sxxs: 如果英考方面 也能答大概意思 大概托福都能滿分吧 XDDDDDD 06/18 01:48
wangtsaok:挪台..XD.. 不是小熊是白襪喔!! 06/18 01:50
wangtsaok: 抬 06/18 01:51
moboo:都有就好啦 有的時候看大意就好啦XD 06/18 01:54
jojochuang:是Chicago White Sox啦!!! 06/18 01:56
bryon:高速翻譯原本只應該是權宜之計怎麼流行起來了… = = 06/18 02:05
searoar:這樣方便其他人練習英文吧 而且全翻記者容易抄 06/18 02:10
※ 編輯: kelvinchang 來自: 218.163.127.230 (06/18 02:27)
kelvinchang:改囉...感謝指正~~ 06/18 02:27
ruse:感謝翻譯,能夠讓我快速瞭解文章要旨。 06/18 03:18
danieljaw:快速翻譯 可避免某些人抄襲 06/18 06:59
Annrod:自從白襪手中拿勝後, 現在隊友講到 王先生都要挪抬 XDD 06/18 08:05
oumo:不管快速或詳細 都感激啦!!! 06/19 04:29