精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《greedX ()》之銘言: : ※ 引述《xiemark (aisinjuro)》之銘言: 恕刪 : Mets pitching coach Rick Peterson said that's exactly what : El Duque's predicament was on June 11 in Los Angeles, when : he allowed five runs (four earned) over 5 2/3 innings. He : had allowed only two earned runs in 32 innings entering that : start. : 梅子教練 瑞克.佩德森說那就是 艾爾.督奎6月11號在洛杉磯所遭遇的 : 處境阿!那場他才投5 2/3局就狂暴5分(4分自責)。在那之前的32局, : 他不過也才掉了2分自責分。 : "He was a pitch or two away from spinning up another : [shutout]," Peterson said. "Typically, when you see four- or : five-run outing from a pitcher as opposed to a one- or : two-run outing or a no-run outing, it's not 10 or 15 : pitches. "他就只差了一兩球就可以完成另一個(完封)了。"Peterson說。"通常,當你看到投手先前 一場都掉個兩分以下,而突然某場噴掉四或五分,那不是10到15球的問題。" : "It's one or two pitches. That's why you always say, geez, : wouldn't it be nice to have one mulligan?" "只是一兩球的問題罷了[譯註:就是突然不對,就崩盤了]。這就是你有時會說,唉,如果 可以再來一次多好?" [mulligan,來自高球術語 http://en.wikipedia.org/wiki/Mulligan] : 最後兩段不會翻 囧 強者快幫忙! : michael.morrissey@ny post.com 如果有問題請指正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.131.113.124
wangtsaok:哈~~推專業!! 我的燉肉..囧.. 06/18 02:21
soaringfish:我一開始也查到燉肉...不過我覺得一定沒那麼奇怪XD 06/18 02:22
soaringfish:不過最近翻譯都搶輸...XD 不知為何外電都我不在時出現 06/18 02:23
kelvinchang:推高球術語(怎麼這字猛一看變球神高秋XD) 06/18 02:24
heacoun:翔魚你翻的我都會收精華區,所以搶輸還是要翻喔~~~ 06/18 02:26
soaringfish:受寵若驚@@ 沒這樣玩的吧... 06/18 02:29
wangtsaok:可以翻我轉的外電~^^ 06/18 02:30
soaringfish:我的作息也很奇怪阿 並且最近都在網路不穩的地方= = 06/18 02:31
soaringfish:沒事做一直斷線 翻的也很想砸電腦呀XD 06/18 02:31
heacoun:沒什麼寵不寵啦 只是翻的好的我都會收進去 06/18 04:12