精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ptmcion (ptmcion)》之銘言: : By PETER ABRAHAM : THE JOURNAL NEWS : (Original publication: August 26, 2007) : DETROIT - Chien-Ming Wang was the only lucky Yankee on Friday night. He left : the rain-delayed game at Comerica Park after the fifth inning, took a cab : back to the team hotel and was asleep at 3:30 a.m. when the Detroit Tigers : finally won it. 王建民是星期五晚上洋基隊唯一幸運的人 他在第五局搭計程車離開球場回到球隊休息的飯店 在3:30老虎最後贏得球賽時就睡了 : The right-hander didn't know until he woke up that the Yankees had suffered : such a painful loss. 他醒來時並不知道球隊經歷了慘痛的一敗 : "Everybody was tired," he said. "Except for me." 他說"每個人都累了 除了我以外" : That only added to the sense of urgency Wang felt. In addition to the needs : of his teammates, he was coming off a string of uncharacteristically shaky : performances. 那只會增加小王的急迫性 除了隊友的需求他還想脫離前陣子搖晃不穩的表現 : Once placid to the point of robotic precision on the mound, Wang had become : fidgety with runners on base and was trying to make the perfect pitch. : Pitching coach Ron Guidry jokingly told his ace he would get sent back to the : minors unless he returned to form. 小王在投手丘上曾像機器人一般精準 但只要壘上有人卻變得煩躁不安 想要完美地投球 投手教練Guidry開玩笑地告訴他的王牌 如果他沒有恢復原型 就要送他去小聯盟 : Adjustments both physical and psychological were made, and Wang gave the : Yankees what they needed last night, throwing eight strong innings in a 7-2 : victory against the Tigers. 調整身體狀態和心理狀態 昨晚小王給予洋基他們需要的八局投球 帶領洋基以7-2打敗老虎隊 : Wang scattered five singles, struck out six and walked two to improve to : 15-6. The eight innings were his most since mid-June. 小王被打出五支一壘安打 送出六次三振 兩次保送 目前戰績15勝6敗 這是他從六月中以來 最長的一次投球 : "Important game for me," Wang said. "This was more like me." 小王說 "對我很重要的比賽 比較像我" : Joe Torre thought the game important enough to call a brief team meeting. He : didn't want the weight of Friday night's loss to hold his team down. 老托認為這是場值得召開賽前會議的重要比賽 他不希望星期五比賽的落敗拖垮球隊 : "It was more precautionary," the manager said. "It's over with, let's move : on. That's all it was; it was two minutes. It was something for me, I didn't : want it to linger." 他說"這是比較預防性的 最後以繼續加油向前結束 總共花了兩分鐘" : Torre's meetings, infrequent as they are, tend to register with his players. : The Yankees scored two runs in the first inning and held on. 老托的會議並不常出現 這傾向重新提振士氣 洋基在第一局開始就得了兩分 : With the Chicago White Sox in full forfeit mode - the Red Sox won 14-2 at : U.S. Cellular Field - the Yankees gained no ground in the division race. But : they picked up a game in the wild-card chase and now trail Seattle by two : games. 隨著白襪在主場以14-2大敗給紅襪 在美聯東區的勝場差維持原狀 而在外卡方面 則向前推進一場 落後水手兩場 : Melky Cabrera had a three-run triple in the sixth inning when the Yankees : broke open a close game. Hideki Matsui and Johnny Damon had two RBI each. : "Everybody out there understood how important this game was," Torre said. "We : need to minimize bad stuff, and the only way you can do that is to win : ballgames." 小卡布在第六局擊出三分打點三壘安打打破兩隊拉鋸的僵局 松井和大們各有兩分打點 老托說 每個人都了解這場比賽的重要性 我們必須要減少傷害 我們唯一要做的就是贏球 : Wang is 4-1 in his last six starts. But he had become a concern after : allowing 26 hits and 16 runs in his previous 14 2/3 innings. Torre and Guidry : told the introverted pitcher to trust his ability and let his pitches go : instead of pitching to the corners of the plate. 小王在他最近的六場先發戰績四勝一敗 但他很在意最近14 2/3局的投球中 被打26支安打 丟16分 老托和Guidry告訴他要相信自己 讓球自己跑 而不要想控得邊邊角角 : "I have to be more confident," Wang said. "I don't know why, but I wasn't : before." 小王說 "我必須要更有自信 不知道為什麼 我以前沒有" : Guidry also has been working with Wang to speed up his left leg as he gets : into his delivery. The idea is to create more downward momentum and improve : his sinking two-seam fastball. Guidry也和小王一起調整加快他投球時左腳跨步的速度 這樣會增加他投球向下的動能 改善他二縫線快速伸卡球 : "He drove through the zone and stayed down. He really attacked the strike : zone," catcher Jorge Posada said. "We needed Wang to throw a good game. We : went through a lot (Friday) night and he really stepped up." 捕手Posada說"球通過好球帶然後向下 他真的在攻擊好球帶 我們需要小王投出一場好比賽 在星期五經歷那麼多之後 他真的站出來" : Matsui gave Wang the lead in the first inning with a two-run double. He was 3 : for 5, raising his batting average to .308. 第一局松井就用一支兩分打點二壘安打給小王領先 打擊五之三 打擊率提升到.308 : Matsui said he would prefer to play left field to stay in the rhythm of the : game. But the statistics suggest he enjoys being the designated hitter, as he : was last night. 松井說他比較喜歡守左外野來維持比賽的節奏 但統計數據建議他享受擔任指定打擊 就像昨晚一樣 : In 18 starts as the DH, Matsui is 26 for 75 (.347) with 23 RBI and 11 : extra-base hits. 18場先發擔任指定打擊 75打數26安打(打擊率 .347) 23分打點 : Damon also flourishes playing out of position. Knocked out of center field by : Cabrera, Damon started in left and homered to lead off the third inning. : Damon is 24 for 55 (.436) with 10 extra-base hits and 15 RBI in 13 games as : the left fielder. 大門也喜歡守備 既然中外野被小卡布佔了 就先發左外野 第三局打了一支陽春全壘打 擔任左外野手13場比賽 55打數24安打(打擊率.436) 15分打點 : "I don't pay attention to that. I'm not sure what it is," he said. "I just : know I feel a lot better physically." 他說 "我沒注意 我不確定那是什麼 我只知道體能上 我感覺好多了" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.118.9
alloutoflove:推~~ 08/26 20:00
aidabi:推翻譯,謝了 08/26 20:05
kanlan:翻的好 另外 大驚 小王差點下放小聯盟 記者快來抄 08/26 20:05
kidd007008:有看有推 08/26 20:13
Bears: 大驚 小王差點下放小聯盟  08/26 20:14
blackghost27:所以以後囧尼要常駐在LF了嗎 lol 08/26 20:15
nanalin:洋基DH一堆人搶..大吉回來後真難出現在先發群中..變啦啦隊 08/26 20:20
soaringfish:推翻譯 08/26 20:29