作者z252467 (A-Usher)
看板CMWang
標題Re: [外電]Wang, Yankees pound Mariners, boost A …
時間Wed Sep 5 12:48:22 2007
※ 引述《stephanie061 (Stephanie)》之銘言:
: A CLOSER LOOK
: ‧ Summary: Chien-Ming Wang commanded Seattle in 7 1/3 innings to get his 17th
: win, and Jorge Posada homered twice as the Yankees rolled over the
: Mariners on Tuesday night.
概要:王建民出戰水手主投7 1/3局,拿下第17勝。Posada雙響砲幫助洋基獲勝。
: ‧ Hero: Wang (17-6) allowed one run and five hits in 7 1/3 innings, tying
: Boston's Josh Beckett for the major league lead in wins.
王建民7 1/3被敲五支安打,只失一分,在勝投榜追平領先的Beckett。
: ‧ Unsung heroes: Alex Rodriguez and Bobby Abreu also homered, and Posada,Abreu
: and Robinson Cano had four hits each for New York.
A-Rod跟Abreu也打出全壘打,Posada、Abreu、Cano、各有4之4的表現。
: ‧ Series lookahead: Seattle lost for the 10th time in 11 games and the Yankees
: boosted its AL wild-card lead to two games over the
: Mariners and 3 1/2 over Detroit.
水手近11場比賽輸了10場,洋基在美聯外卡保持領先水手2場勝差,對老虎3.5場
: ‧ Did you see that? A squirrel climbed the screen attached to the right-field
: foul pole for the second straight Tuesday night,prompting
: cheers of "Let's Go Squirrel!" in the bottom of the sixth
: before A-Rod homered.
連續兩周的禮拜二晚上,右外野全壘打標竿上都爬了一隻松鼠。本場六局下畫面才剛帶
到這隻松鼠而已,A-Rod就打出全壘打了。
: NEW YORK (AP) -- Chien-Ming Wang has become the New York Yankees' skid stopper.
: Wang smothered Seattle to get his 17th win, and Jorge Posada homered twice as
: the Yankees' slumbering offense woke up in a 12-3 victory over the Mariners on
: Tuesday night.
王建民壓制水手幫他自己拿下第17勝,而Posada在洋基火力復甦以12-3獲勝的比賽中
有雙響砲的表現。
: Alex Rodriguez and Bobby Abreu also homered, and Posada, Abreu and Robinson
: Cano had four hits each for New York, which boosted its AL wild-card lead to
: two games over the Mariners and 3 1/2 over Detroit. Abreu was in a 2-for-15
: slump coming in and Cano was in a 2-for-16 slide.
A-Rod和Abreu也都開砲。在此之前Abreu陷入15打數2安打的低潮,而Cano則是16打數
只有兩支安打。
: It was a close game for most of the night, with Hideki Matsui throwing out
: Adrian Beltre at the plate in the fifth to preserve a 1-0 lead. New York,
: struggling to regain consistency in the season's final weeks, had 20 hits and
: busted open the game with three runs in the sixth and seven more in the 7th,
: taking an 11-1 lead.
這場比賽比分大半時都很接近,五局靠著松井的回傳球在本壘阻殺Beltre守下1-0領先。
洋基在球季最後的幾個禮拜找回攻擊的火力,打出20支安打,六局得三分、七局在下七分
打開局面成11-1領先。
: Seattle lost for the 10th time in 11 games and was ensured of leaving town
: trailing the Yankees when the three-game series concludes Wednesday.
水手輸了近11場比賽的第10場比賽,並確定在這三連戰的比賽中無法超過洋基。
: Wang (17-6) allowed one run and five hits in 7 1/3 innings, tying Boston's
: Josh Beckett for the major league lead in wins. He left after just 86 pitches
: and it was unclear whether Wang came out due to an injury.
王建民七局五安一失分,追平勝投王。退場的時候用球數才86球,還無法得知他是不
是因為受傷才退場。
: Inducing inning-ending, double-play grounders in the fifth, sixth and seventh
: innings, Wang improved to 8-2 when pitching following Yankees' losses this
: season, winning his last six starts in that situation. He is 6-0 against the
: Mariners in his career.
在5 6 7局王建民都讓對手打成雙殺打結束半局。王建民在前一場洋基輸球後出賽成績
達到8勝2敗,並這這樣的情況下贏得近六次先發。生涯對水手戰績則是6勝0敗。
: Beltre ended Wang's shutout bid with a seventh-inning homer -- only the second
: by a right-handed hitter against Wang this year and the first Wang allowed to
: a right-hander at Yankee Stadium since Florida's Miguel Olivo connected on
: June 23 last year.
Beltre第七局的全壘打破壞王建民完封。這僅是王本季第二次被右打者打出全壘打,
也是自從去年6月23號馬林魚Olivo以來在洋基球場被右打者打出的第一支全壘打。
: New York's offense cooled in losing three of four to Tampa Bay and Seattle
: following a three-game sweep of Boston. But Posada put the Yankees ahead with
: a leadoff homer in the second off Horacio Ramirez (8-5), and Rodriguez hit his
: major league-leading 46th homer to make it 2-0 in the sixth, a drive that
: landed about seven rows into the hard-to-reach upper deck in left field.
自從三連戰橫掃紅襪以後,洋基的攻擊在接下來這四場分別輸三場的比賽中沒有好的
表現。不過Posada二局的全壘打讓洋基先馳得點,六局A-Rod在打出領先全聯盟的第46
支全壘打取得2-0領先,把球打到上層看台的第七排去了。
: A-Rod had a scare in the seventh, when he slid into Beltre and the third
: baseman toppled onto his leg, causing Rodriguez to grimace in pain.
A-Rod在第七局有個驚險的鏡頭,當他滑進三壘的時候Beltre跌倒壓在他的腳上,讓A-Rod
感到疼痛。
: Cano chased Ramirez with an RBI single in the sixth, and Wilson Betemit made it
: 4-0 with a run-scoring single against Eric O'Flaherty that went off the glove
: of shortstop Yunieksy Betancourt. Kenji Johjima was called for catcher's
: interference on Matsui, putting two on with one out.
六局Cano一分打點安打,Betemit游擊滾地球從手套跳出來取得4-0,城島在捕手上前溝
通後把球打到左外野。
: Wang had trouble in the middle innings. He walked Beltre and Ben Broussard
: leading off the fifth, then started Johjima off with a ball, prompting visit
: from pitching coach Ron Guidry. Johjima grounded a single to left, just beyond
: the reach of shortstop Derek Jeter, and Matsui made a one-hop throw to the
: plate just to the first-base side. Posada reached across to apply the tag, and
: Jose Guillen grounded into a double play on the next pitch.
王在這個半局有麻煩,一開始先保送了兩個人,一壞球後被城島打出左半邊剛好穿過
Jeter防線的安打,松井回傳球一個彈跳到捕手手套把跑者阻殺。下一球在以雙殺打
收尾。
: After Ichiro Suzuki and Jose Vidro singled with one out in the sixth, Guillen's
: bat broke as he hit a sharp one-hopper to Cano at second, starting another
: inning-ending double play.
六局接連兩支安打,Guillen二壘強襲球一個彈跳被Cano接到,策動另一次雙殺。
: Abreu homered in the seventh off Brandon Morrow.
Abreu第七局在敲全壘打。
: Game notes
: A squirrel climbed the screen attached to the right-field foul pole for the
: second straight Tuesday night, prompting cheers of "Let's Go Squirrel!" in the
: bottom of the sixth before A-Rod homered.... The only other righty to homer off
: Wang this year was Pedro Feliz at San Francisco on June 23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.26.190
推 fatisuya:有看有推 09/05 12:51
推 liao1030:有看有推 09/05 12:52
推 bananers:有看有推 09/05 12:52
→ milerful:沒看也推 09/05 12:53
推 sheauren:腰看腰推? 09/05 12:58
推 ccc222:有看有推 09/05 13:09
推 somepeople:看有推 09/05 13:09
推 belucky:推推 09/05 13:37