作者moocow (Doomed..)
看板CMWang
標題Re: [外電] In shutout relief stint, Chien-Ming …
時間Mon Jun 1 09:09:12 2009
※ 引述《Alexboo (↑↓←→↖↗↙↘)》之銘言:
: In shutout relief stint, Chien-Ming Wang shows more encouraging signs
擔任中繼投球上場處處受限下,王建民表現激勵.
: by Marc Carig/The Star-Ledger
: Sunday May 31, 2009, 7:09 PM
: CLEVELAND --
: Again, Chien-Ming Wang looked like the pitcher who once dominated
: hitters with his nasty sinker. Again, Wang declared himself ready
: to return to the rotation. And again, Joe Girardi said a decision
: on the pitcher will have to wait.
再一次, 王看起來似乎又是那個,曾經用刁鑽的伸卡球壓制打者的投手了.
王再次宣告他已經準備回到先發輪值了.
而再一次,基掰迪說投手調度需要再等等. (等等等等....等你老母 Again^n)
: Even though it was wasted in the Yankees' 5-4 loss to the Indians,
: Wang threw three scoreless innings of relief on Sunday in perhaps
: his most impressive performance since returning from lower body
: muscle weakness that landed him on the disabled list.
王在星期天投出了,自從他下半身受傷被下放DL名單歸隊以來,最讓人亮眼的一次表現,三局
無失分的投球,雖然最後因為洋基隊以五比四輸給了印地安人,而作了白工.
: "Every time, it's better and better," said Wang, whose sinker
: showed life, while topping out at 94 m.p.h. an encouraging sign.
"每一次都越來越好"王說道,他的伸卡球像是活過來了一樣,最高達到94英哩.
一個激勵人心的好兆頭.
: Girardi said he has seen the consistency in the sinker that he
: has wanted from Wang and the skipper is convinced that Wang has
: fully overcome his lower body strength issues. Girardi even said
: Wang might be able to make a spot start in case left-hander
: Andy Pettitte, who is nursing stiffness in his lower back, is
: unable to pitch on Wednesday.
雞掰迪說他看到了王伸卡球的穩定性並且球隊相信王已經克服了他下半身強度問題.
雞掰迪甚至說如果派帥如果因為治療下半部背傷而不能在禮拜三投球的話,
王有可能取這位左投手先發.
: Of course, Wang could also simply retake his spot in the rotation.
想當然,王能夠簡簡單單地在輪值表中重新佔有一席之地.
: If Wang doesn't pitch for Pettitte, he could simply be held out
: and make the start in place of Hughes on Friday. In that scenario,
: Wang would be pitching on regular rest.
如果王沒有能夠接替派帥上場投球, 他只能被往推後 (held out翻對嘛 ~"~)
在禮拜五取代休斯先發,王就能夠維持正常輪值. (投一休幾阿 ~"~)
: Girardi said no decision has been made.
: "I'm not ready to say that right now," Girardi said.
: Even if he starts for Pettitte, Wang said he would likely be able
: to throw around 70 pitches because he's been in the bullpen.
雞掰迪表示"都還沒有決定,我現在還沒準備好要說" (u are not prepared! )
王說就算他代替派帥先發,他說因為一直待在牛棚的關係,他可能也只能丟到70球左右.
: Nevertheless, Wang said he feels the same way he did before
: suffering a major foot injury last June. It was the same injury
: that the team believes eventually led to Wang's lower body issues
: this season.
不過王表示,他現在身體感覺就像去年六月還沒受到腳傷那時候一樣棒.
球隊認為就這個腳傷是最終導致王這季下半身問題的所在.
: In his last two appearances, Wang has thrown five scoreless innings,
: and seems to have improved his velocity each time.
上兩場王投出了五局沒有失分的表現,而且似乎球速每次都有進步.
: "I love the way he's throwing the ball," said Girardi, who said
: he would considered leaving Wang in the game had he been on regular
: rest.
"我喜歡他現在投球的方式"雞掰迪說道,他說他會考慮把王留在比賽中,如果他一直維持
正常輪值的話 (最後一部分亂翻 -.-)
: Catcher Francisco Cervelli, who worked with Wang on Sunday,
: called the pitcher's sinker "outstanding." It showed in the
: results as well, as Wang induced four groundouts. Just as
: important, Cervelli said Wang was able to hit his spots.
星期天跟王一起搭他的搭檔的捕手 Cervelli(哭么 他我不熟XD)稱他的伸卡球棒極了 .
王的投球內容也表現在結果上,全場共出現四個滾地球.
而且重要的是, Cervelli 說每次王都能投到他想要的位置.
: "I think he's 100 percent," Cerveilli said. "I liked what I saw."
"我想他已經100%準備好了", Cervelli 表示 , "我喜歡我所看到的 ."
(最後一句似乎怪怪的 ~"~ )
呼 翻完了 請多多指教 orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.16.239
※ 編輯: moocow 來自: 220.133.16.239 (06/01 09:12)
推 Gwaewluin:第一句看不太懂說,有少字嗎? 06/01 09:11
推 addme:辛苦了..不過..上一篇不是已經有人翻了?還是他是部分翻? 06/01 09:12
→ moocow:我的比較傾向逐字翻譯啦 雖然有些還翻不好 orz 06/01 09:13
推 x18999zero:不給他練先發 呆牛棚只能投70球!! 還不是雞X迪造成的 06/01 09:14
推 destroyfire:現在王變成像隔壁Masterson的角色了 先發後援兩頭跑 06/01 09:26
推 aceliang:最後一句:我喜歡我鋸的(誤) 06/01 09:29
推 O97:有翻有推 06/01 09:34
※ 編輯: moocow 來自: 220.133.16.239 (06/01 09:50)
推 gerkk:今天控球真是超準的,捕手手套擺哪邊球就進哪邊 06/01 09:47
→ moocow:英文好的大大 我翻錯請指出阿 我可以順便學一下 ~"~ 06/01 09:51
→ leocheng:白賊吉了一堆還不是一樣沒有決定 只會講我知道他威回來了 06/01 09:57
→ leocheng:一直知道 一直就是沒決定 你還要看多久 06/01 09:58
推 denispeter:這一篇造福太多人了....(拍肩..) 06/01 10:04
推 Minamii:有看球的都知道今天變速球控不太好 壘上有人也還不太順 06/01 11:13
推 Terrill:嗯,捕手阻殺有幫到王. 06/01 11:14
→ Minamii:好消息是深卡球完全回來了...希望能快點展現好的offspeed 06/01 11:14
→ Minamii:跟穩定的固定式投球 06/01 11:15
→ leocheng:過去有看球都知道 王的變速球沒控的很好過 現在是要調到 06/01 11:56
→ leocheng:比開季的Greinke還殺才叫能回先發嗎? 我怎麼不知道阿吉 06/01 11:58
→ leocheng:的輪值有這麼威!!!! 06/01 11:59