精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《mckey (反象救中職)》之銘言: : 真的是有夠腦殘的一篇文章.. : 伸卡球明明就是sinker音譯過來.. 日本人的sinker 和老美的sinking fastball 名字很像 也最常被弄混 首先是二縫線的握法,但是運用食指出力達到往右打者內角跑的效果 除此之外和直球一樣 也就是王建民的投法 在美國稱之sinking fastball 日本的sinker 則較多是用來稱呼加上轉手腕動作,而球路較慢 往右打者內角竄的球 因為有轉手腕 因此歸屬於變化球系 此類投法會傷手 廣義來講,也有人把sinker全都用來稱呼會往下沉的球路 許多評論者,以為王建民投的是剛說的 有轉手腕的"sinker"而做出評論 原文則是針對這個誤解提出了批評 而你說的也沒錯 因為投球的機制不可能那麼絕對 王建民可能還是有一點點的手腕運用 但是基本上他投的還是直球系列的sinking fastball 否則不可能球速可以到94mil (變態的地方在於,他竟然可以丟出弧度那麼大的球路....) 你的誤會在於上面我提過的一句話 "廣義而言,也有人把下沉的球都歸類為伸卡系列" 所以你其實誤會原文者的重點了 原文者並沒有否定這個定義 只是看到大家明明電視看得到王建民投的是sinking fastball 卻用轉手腕的"sinker"對它提出建議 他感到莫名奇妙罷了 棒球球種的確是需要分類清楚 使更多人知道王建民投的是sinking fastball 而非這許多人以為會傷手腕的"日系sinker" : 去問問日本人SHINKA英文怎麼寫 百分之百會告訴你就是 sinker : 以上不再評論.. : 棒球球種近幾年來分的越來越細緻.. 這是好事.. 但不需要拿來嘴泡 : 就拿NOMO來說.. 他的指叉系列雖有大小之分 他們同屬指叉系 : 你不能說因為SFF幅度小.. 他就不是指叉球 : 同樣道理.. : 古大球被戲稱是小便球 他不是一般人所理解的曲球.. : 但他的確是曲球的一種.... 不能因為他速度慢 幅度又超大 就說他不是曲球 : 還有很多球種都一樣.. 不需要拿來打嘴泡 : 王的伸卡球幅度比較小.. 但他還是伸卡系列 絕對不是自成一格 : 更不需要批評日本人... : 什麼食指用力不用逆時鐘翻轉.. 狗屁亂講.. : 只不過翻轉幅度沒有那麼大罷了.. : 看看齋藤雅樹的伸卡 再來看看王的伸卡 : 你更會發現這個記者根本就是瞎亂說.. : 老虎是貓科.. : 你不能因為他很凶猛又比一般家貓大,就認為他不是貓科 : 他確確實實是貓科.. : 棒球的球種真的 需要界門綱目科屬種 的分辨方式才對.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.202.196.65 ※ 編輯: Kubelik 來自: 210.202.196.65 (09/04 12:38)
abbcccdddeee:推這篇講出重點了 那篇文章是要表達劉志昇搞不清楚 09/04 12:37
abbcccdddeee:小王的伸卡球的投球方式 09/04 12:38
zznkqb:那篇文章有問題的在第三段 09/04 12:46
Kamelie:推 09/04 12:47
gelee:推本篇!前一篇讓人看到叫改對學子語文程度的殘害啊! 09/04 12:48
yankees51:推 一目了然 09/04 13:06
Saxon:推本篇跟第一篇 09/04 13:12
Aragom:說穿了就是一堆人一直沒搞清楚小王是丟二縫線速球 09/04 13:43
Romulus:這篇講得很好 問題只在於黃國洲「那一段」定義有問題 09/04 13:51
Romulus:他其他的批評是沒問題的 09/04 13:51
cdcdcdcdcd:http://0rz.net/7b1ML 09/04 14:00
cdcdcdcdcd:記者球評和Andre大相比,我還是比較相信Andre大 09/04 14:02
Aragom:Andre大也只不過是說sinker本來就是下沉球 09/04 14:10
Aragom:反而台灣一堆球評聽到sinker第一個想到的就是日式翻手脕 09/04 14:10
Aragom:所以才會出現像是劉志昇教練說什麼伸卡易傷手bala bala的 09/04 14:11
Aragom:sinker從字面上翻確實只要是下沉球管你用什麼機制丟都是 09/04 14:12
Aragom:所以原po和原作者當初的目的只是表達小王的球不是傷手球路 09/04 14:17
Aragom:台灣球評不需要傷神去考量什麼伸卡易傷手等論調 09/04 14:18
Aragom:倒不如放在小王如何把其他手上現有的滑球以及CHG丟進好球帶 09/04 14:19
Aragom:達到off-speed的效果提升K值還比較實在 09/04 14:19
Thirteen:終於看到對的了 小王的是用手指"壓"出來的不是"轉"出來的 09/04 17:16
Thirteen:名稱聽起來類似 但是他的內涵和要搭配的配球大大不同 09/04 17:18
Thirteen:對手的傷害也不同 我覺得小王去年會受傷 有可能他用了些 09/04 17:19
Thirteen:"轉"的動作 那時他的sinker不但快而且幅度大 但是畢竟不 09/04 17:20
Thirteen:是長久之計 受傷後小王就比較沒去"轉"了 09/04 17:21
cslai:小王受傷的是肩膀,不是手腕,所以應不是轉手腕造成的。 09/04 20:21
GF:簡單的分類就是 王投的是會右竄的二縫快速球 而伸卡是變化球 09/04 21:14
GF:釋這樣解釋的吧??? ^^ 09/04 21:16
Thirteen:這該怎麼說呢 日式的伸卡球用手腕轉動將球能往右打者內側 09/04 23:25
Thirteen:偏移 這個動作會導致整個手的不協調 最後承受的是肩膀 09/04 23:28
Thirteen:因此最後受傷的是肩膀 好像很少聽說有投手會手腕受傷的 09/04 23:29
Thirteen:除非是被擊出的球打到手腕 不然受傷的都是手軸和肩膀 09/04 23:29
harryrain:事實上幾乎所有「美國」球評、記者報導,Wang的必殺球路 09/05 01:53
harryrain:都是「sinker」,直接音譯即可,根本不用管日本人 09/05 01:54
harryrain:我們只要知道sinker是什麼即可,加入日本只是混淆 09/05 01:54