精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
【記者黃麗華/台北報導】 王建民擅投的sinkerball,台灣一般稱為伸卡球,與日本的伸卡球,是不一樣的球種嗎? 曾打過日本南海職棒隊的台北體院總教練高英傑說:「美國職棒與日本職棒所指的sinker ,指的是同一種球路,屬於速球系列,只是因應不同球速的投手,呈現出來的伸卡球, 會有速度的差異,進壘前的落差幅度也會有不同。」 高英傑說;「sinker也可以稱為下沈球,只是台灣是延自日本外來語的發音,就變成 伸卡球,只是譯名上的不同,指的是同一種球路。」 「如果速球型投手要投伸卡球,球速也會跟著變快,相對的,球速不快的投手,伸卡球 也跟著慢,不會比速球還快吧。」高英傑認為,伸卡球速度的快慢是因人而異的。 「王建民的伸卡球會這麼有威力,除了本身是速球投手之外,4分之3的投球方式也有關係 ,球在翻轉出手的範圍也會比高壓式投手來得寬廣,出去的尾勁與角度更為犀利。」 高英傑分析投球姿勢與伸卡球威力展現的差異處。 高英傑還強調,投手天生的手感也很重要,否則就可以讓所有速球投手都去練伸卡球, 但不是每位投手都能投得像王建民一樣的好,速度快,下沈的落差也大。 【2006/09/14 聯合報】 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.169.6
raiderho:明明就是不同球路..................................... 09/14 06:54
h0304126:王建民的明明就是sinking fastball.. 09/14 06:58
raiderho:黃國洲大概又要作文了。在台灣小題大作可能有其必要性吧 09/14 06:58
raiderho:高英傑可能沒聽過screwball. 09/14 06:59
Romulus:好專業啊.................................. 09/14 08:22
pase139:這篇有向黃國洲嗆聲的味道 09/14 08:58
kiteyen:喔耶 托老大終於有新梗了 09/14 10:50
leo7283:到底是不是同種球路~這可能要問一下板上"大大"的意思喔 09/14 11:15
chairs:有玩過日本職棒遊戲的 應該會感覺到 完全不同 建民的是 直눠 09/14 12:49
chairs:球系 日本的是歸類為變化球系 把它當作變化球看 09/14 12:50
raiderho:樓上諷刺什麼?不是就不是,國內教練程度不是明擺的嗎? 09/14 12:50
raiderho:我說的是leo7283 09/14 12:51
agoodjob:果然又抄了.. 09/14 13:00
agoodjob:推錯 09/14 13:02
fyb:sinking fastball 跟所謂的sinker都是握法投法一樣的球路 09/15 00:14
fyb:雖然後來在日本有所謂轉手腕的sinker出現 但如果因為這樣就說 09/15 00:16
fyb:sinker才是日本的那種就太本末倒置了 09/15 00:17