作者leddy (耿秋)
看板CMWang
標題Re: [國內新聞] 王建民 帶動伸卡球復古風
時間Fri Sep 15 11:05:10 2006
※ 引述《greengreen42 (綠)》之銘言:
: ※ 引述《w1379 (鄉民嘴砲比幹砲厲害)》之銘言:
: : 說句老實話,要當上外電記者英文能力都是要在水準以上的
: ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: 你搞不清楚狀況的太大了吧?
: "綜合外電報導"根本不是負責駐外採訪或是專門翻譯國外新聞的記者寫的好嗎
: 以最愛"綜合外電報導"的中時為例
: 這批人都是貨真價實的體育還很外行()記者罷了
: 吳清河也會"綜合外電報導"啊
: 很厲害喔 綜合出了有名的"I can't I can't"報導
: 專門翻譯?他自稱"翻譯"的那篇外電的作者說的話都是吳清河自己捏造的
: 這叫做"英文能力都是要在水準以上"的綜合外電報導
: 你護航之前要不要先用點腦袋去查證一下
: 不要像之前在棒球版害我氣到被浸水桶的傢伙
: 別人已經拿一堆證據出來證明他們的翻譯不但不專業
: 還常常連抄都抄出錯誤或不存在的東西
: 你一個證據都沒有就在說他們"英文能力都是要在水準以上"?
: 我知道這裡很多記者在看板跟抄文章(幸運的是 我那些不入流的文章大概都不會被抄)
: 但是你這樣違背所有人的所見硬要唱反調跟鄉民做對很有趣嗎?
: lannkyle翻譯的比爾的故事被整篇抄襲登報
: 該記者還說他自己"綜合外電報導有稍加潤飾"
: 最有趣的是什麼時候不出現竟然在該篇文章發表後他才在"綜合外電報導"
: 這種明顯抄襲,違背智慧財產權的違法行為你還在為那些不敬業的渾蛋說話
: 我還真不知道該說什麼了
: : 而且報社一定和國外報社有合作關係,或是有談妥版權
: : 要不然怎麼可能整篇翻譯下來沒事?
: : 從以前報導國外賽事都是挖國外報社新聞來看,它們一定知道外電來源
: : 要不然NBA MLB等新聞哪裡來?
: : 鄉民會有抄襲的感覺應是在看報紙前就看過類似報導,而且很多翻譯小地方或語意上
: : 都和鄉民有出入。同一篇文章翻譯下來一定會有相同的地方,有時板上也會同一篇
: : 外電有好幾篇翻譯,看到相同的地方難道可以說是某A抄襲某B的嗎?
: : 不管怎麼說最後吃虧的都是板上鄉民
其實台灣的記者真的很奇怪, 新聞的專業本來應該是呈現真實狀況
外電的原文如下
After Damon singled in the fifth inning, Orioles first baseman Kevin Millar
-- Damon's teammate in Boston -- raved to Damon about Wang's improvement from
last year and claimed Wang's sinker was dropping a foot.
"That's pretty good when your fastball moves a foot," Damon said. "It's
pretty sexy."
w1379提的那篇報導如下
金鶯「饒舌派」一壘手米拉,昨天利用比賽空檔,對著老友戴蒙碎碎念,這傢伙抱怨王建
民的速球(其實是伸卡球)實在太神,他說:「落差大概有一英尺吧!看來像是九十五英
里的速球,卻突然下沈。」
這個下墜幅度約為卅公分,讓米拉直呼離譜,戴蒙倒是聽習慣了,賽後對著一堆媒體說:
「聽到別隊這樣說王建民,感覺很爽,如果速球落差有一英尺,實在非常誘人(sexy)!
」
戴蒙和米拉在紅襪當了三年隊友,前年一起拿下世界大賽冠軍,兩人交情不錯;昨天五局
上,戴蒙揮出安打上壘後,米拉開始對他發表高見:「天啊!王建民怎麼進步這麼多?他
去年沒這麼神勇啊!」
看過原文我們知道
Millar說的是王較去年進步,伸卡球掉落有一尺。再經由大門把話轉述出來,
但記者總愛加油添醋說Millar說:天啊!王建民怎麼進步這麼多?他去年沒這麼神勇啊
!」
甚至如果看過小王與水手比賽的外電,就知道Damon便曾用快速球移動有一尺來形容小
王,Millar會不會用同樣的話描述小王,我們不得而知,但從台灣記者報導出來,連雙方
如何談論都知道。這不知該說記者想像力豐富還是加油添醋的技巧很高明。
戴蒙又何時聽習慣了,應該是Damon經常用這樣的話描述小王。
記者不知道何時才知道自己的本質是報導事實,而不是把整個焦點轉移到小王身上,搞
得全洋基全在眾星拱月一般。難怪到了現場不僅蒙蔽了讀者也蒙蔽了自己,搞得被洋基
公關趕出場。
看了外電,許多教練和球員在稱贊小王時,大部份都提及小王較去年的進步,包括紅襪
教練說他off-speed較季初投得好,很少看到教練或球員用小王怎麼那麼神勇,而是看到
的進步及心理素質。
當然加油添醋還好,無中生有對記者而言就更不奇怪了。跟國內記者打過交道的人就會知
道,尤其平面記者,之前我同事剛好因某新聞事件接受媒體採訪,奇怪的是只有一家媒體
訪問他的看法,第二天好幾家媒體都說他說如何如何,甚至不是他講的話都跑出來了,有
些媒體甚至在報社不需出門就可以寫, 經他們記者採訪,我同事說過什麼?真是令人匪
夷所思,拍案叫絕。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.132.198.21
※ 編輯: leddy 來自: 220.132.198.21 (09/15 11:11)
推 Kamelie:大推 (本人感同身受,受訪者講的,跟報導寫的,很不一樣) 09/15 11:17
推 taiwantshirt: 喂!說人話要對人說才有用啊! 09/15 13:33