噓 argon007:"洋基總裁在信的最後恭喜王建民" 文法有點怪怪的 02/16 09:45
→ argon007:我只是噓記者...並沒有要噓原po,我是對事不對人! 02/16 09:46
→ argon007:如果大家還是這樣 我也無話可說 02/16 09:47
推 braveryhyde:???????文法怪在哪請說明@@ 02/16 09:50
推 AndrewHuang: 哪裡怪? 我也常常用這樣的說法啊@@? 02/16 09:51
→ newstyle:可能是記者把原文的文法翻譯錯了吧 02/16 09:55
→ vlyiel:我覺得是aron會錯意XD 02/16 09:58
推 vizshala:一樓可能以為是信樂團吧 不是啦 它是指信件喲 02/16 10:17
→ awallet:開獎了沒阿?? 02/16 10:21
推 HunterD:是"恭喜"這個字?? 02/16 10:34
推 DoMoe:第一段那有史以來明顯是錯的吧 02/16 10:47
推 onzipper:有人噓的莫名其妙還要解釋..... 02/16 10:48
推 billshit:還沒被質疑先假設被質疑還解釋~~~~~~ 02/16 11:00
推 merrope:文法沒錯吧 這樣的用法還滿常見的 02/16 11:41
→ argon007:"在信的" 什麼叫做在信的? 這不是文法怪怪 而是什麼 02/16 12:02
推 leafduckling:在信的最後 不奇怪 02/16 12:15
推 mathrew:先去加強國文程度吧.. 02/16 12:52
推 sibala:洋基總裁,在信的最後,恭喜王建民 哪裡怪?我覺得你才怪怪的 02/16 12:56
推 MSme:而是你的國文怪怪 02/16 13:03
推 chinigemi:哪裡怪阿 看不出來@_@" 02/16 13:11
推 kenro:並沒錯...很正常阿! 02/16 13:12
推 lllst:正常+1 想知道不能這樣用的話應該怎麼用 02/16 13:42
推 argon007:洋基總裁在信的最後恭喜王建民 should be changed to 02/16 14:51
→ argon007:洋基總裁在聲明稿的最後一點恭喜王建民 02/16 14:51
→ argon007:這樣比較好 如果記者寫成這樣 我不會噓 02/16 14:53
→ argon007:我只是噓記者的文法太低落了 02/16 14:53
→ asoka8541:我反而覺得沒有"一點"會比較好 02/16 15:07
推 CRAZYFAN:在ptt你只會噓到原po身上 所以你噓的一點道理都沒有 02/16 17:05
推 bonniekiss2:你要說錯誤 也只能說信不等於聲明稿 02/16 17:45
→ bonniekiss2:然後你那什麼文法錯誤... 不懂你再說啥 02/16 17:45
推 bonniekiss2:你要不要把你在國學方面的特殊專業背景讓大家知道一下 02/16 17:48
推 pdaer:我今天才知道一句話只能有一種文字表達... 02/16 18:16
推 ghostforever:argon去把國文學好 硬拗很可悲 02/16 18:33
噓 majorleague1:純噓argon007 02/16 18:51
推 Biscuits2003:改成"在這封信的最後"會比較清楚 02/16 22:10
推 biggest1983:別吵嚕,來,哥哥給衣服你們穿 -3- 02/17 09:25
推 seibu:a神經病 02/18 00:55