精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
With another crucial series against the Red Sox just one day away, the Yankees found themselves befuddled by another American League East rival on Thursday -- one that has baffled them throughout the 2005 campaign. 另一場對紅襪隊的決定性系列賽將在一天後展開,在台北時間星期五洋基們 發覺他們自己已經被美聯東區的另一支競爭對手給打暈了(一支在2005年球 季不斷給于其挫折的球隊) The Devil Rays jumped out to a big lead, then held off another late-inning charge by the Bombers, as Tampa Bay took a 7-4 win over New York. 當魔鬼魚守住最後一局並對洋基以7-4獲勝時,他們完成了一個了不起的記錄. The Yankees have dropped 11 of their 16 meetings with the Devil Rays this season. New York has not won any of the five series between the two clubs, splitting one and dropping four. 洋基在本季16次與魔鬼魚的對戰中輸掉了11次.在兩隊5次的系列賽中沒有取 得任何一次的優勢,並且輸掉了四次只有一次平手. Chien-Ming Wang, starting for the first time since July 8, allowed three straight hits to start the game, including back-to-back doubles by Carl Crawford and Jorge Cantu. The second two-bagger scored a run, giving Cantu his first 100-RBI season. Jonny Gomes added an RBI single, as the Rays took a 2-0 lead. 王建民自從7/8受傷之後第一先發,一開賽便被連續擊出三支安打(其中包括連續兩支 二壘安打).第二支由Cantu擊出的二壘安打攻下了一分(Cantu第一次單季百分打點). 其後Jonny Gomes再打回一分,魔鬼魚以2-0領先. Derek Jeter opened the bottom of the first with a single, but little did the Yankees know that it would be their only hit for a while against Tampa Bay starter Mark Hendrickson. The towering left-hander retired the next 13 batters, as the Yankees didn't get another baserunner until Jorge Posada walked with one out in the fifth. Jeter一開賽便擊出一隻一壘安打,但稍後洋基將知道這將會是他們面對魔鬼魚先發 Hendrickson時在前半段所擊出的唯一一支安打.他讓洋基連續13人次沒有踏上壘包. 直到Posada在一人出局後被保送上壘. Hendrickson retired four of the next five batters after the walk, his only mistake coming on a one-out walk of Jeter in the sixth. But he quickly erased that by getting Bernie Williams to ground into an inning-ending 6-4-3 double play. Hendrickson在稍後面對的5個人次中只有在六局時保送了Jeter.但很快地便讓Williams 擊出雙殺打結束第六局. Wang allowed three runs on eight hits in five innings, walking two and striking out two. Relievers Wayne Franklin and Scott Proctor combined to give up three runs in the sixth, as Tampa Bay stormed out to a 6-0 lead. 而王在5局的投球中被擊出8支安打2個保送2次三振失掉了三分.而中繼的Franklin and Proctor兩人則在第六局一共掉了3分,使魔鬼魚取得6-0領先 After six innings of one-hit ball, the Yankees' offense finally broke through in the seventh. After Hideki Matsui doubled and Alex Rodriguez beat out an infield single, Jason Giambi doubled in New York's first run. An RBI groundout by Posada plated a second run, and on the next pitch, Ruben Sierra drilled a two-run homer, cutting the Rays' lead to two. 第6局之後,洋基在7局展開反攻.在松井擊出二壘安打後ARod擊出內野安打,Giambi又擊出 安打打下第一分,Posada滾地出局有一分打點,之後Sierra擊出兩分砲,魔鬼魚剩兩分領先 Chad Orvella got the final out of the seventh and the first two in the eighth, but Matsui doubled with two outs, bringing A-Rod to the plate as the tying run. Rays closer Danys Baez came in to retire Rodriguez, and then he pitched a scoreless ninth to earn his 35th save. Orvella則在解決掉七局下最後一個人次跟八局下前兩個人次後,被松井擊出二壘安打, 緊接著代表追平分的ARod站上打擊區.魔鬼魚換上Closer Baez並解決掉ARod,魔鬼魚並 在九上多打下一分保險分,而Baez也成功守住第九局並獲得其第35個救援點. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.157.96.95
blackiedog:推218.163.185.133 09/09
zkow:大推會英文真是好處多多 218.34.42.46 09/09
clark4124:有看有推~謝謝大大 218.175.92.126 09/09
※ 編輯: downloadcool 來自: 222.157.96.95 (09/09 15:40)