精華區beta CMWang 關於我們 聯絡資訊
剛剛看到版友分享了很棒的心得,從一開始小王在小聯盟的受傷、復出、被重新倚重, 一直到找到新的武器球主宰了三A聯盟,最後順利登上大聯盟, 想到的最近在洋基討論版上看到的版友PO出的一篇值得在現在小王站穩大聯盟後 細細品味的潛力新秀評估文章, 相信看完了這篇文章的內容,大家除了會對小王有更大的信心之外, 也可以看出大聯盟球探與球評的功力之深:) ============================================================================= By: Frankie Piliere Date: Feb 7, 2005 原文出處 http://story.scout.com/a.z?s=325&p=2&c=350213 (點進去還可以看到兩張小王的可愛照片,跟現在比真的瘦很多~"~) The Yankees inked Chien-Ming Wang to a $1.9 million deal back in 2000 but he was temporarily setback by arm problems. Wang came back with a strong 2004 campaign to put himself back on the prospect map. It's this reason that he's our Yankee's prospect #11. (Free Preview of Premium Content) 洋基球團在2000年時以一紙US$190萬的合約簽下了王建民, 但小王卻一度被手臂問題困擾,在2004年,小王終於以堅實的表現宣告他的復出, 並重新讓他成為球團注目的潛力新秀。 也是這個原因使他成為了洋基淺力新秀排行榜的第11名。 Vital Statistics: Name: Chien-Ming Wang Position: Starting Pitcher DOB: March 31, 1980 Height: 6' 3" Weight: 200 Bats: Right Throws: Right Of course, for obvious reasons, Chien-Ming Wang was surrounded by nothing but hype after the Yankees signed him to his monster contract for a player that never played a Major League game. It was another Evil Empire victory as the Yankees had once again out bid the Braves, Rockies, Mariners, Red Sox, Diamondbacks and Orioles for his services. But for Wang, he wouldn't have it any other way. "The chance to compete in U.S. baseball is my greatest dream, particularly by joining the Yankees, who have won 25 World Series titles," Wang told Baseball America through an interpreter. "I am so excited I can't sleep." Here is what the Yankees coordinator of Pacific Rim Scouting, John Cox had to say about Wang as he spoke with Baseball America. "We're very proud of Wang," Cox said. "He's got size, almost a perfect delivery, great arm speed and we expect big things from him." "Most pitchers when faced with losing a run will let the pressure influence their delivery. That's not the case with Wang," Cox said. "Our scouts noticed that Wang's delivery becomes faster the tighter the jam. He throws his best pitches when the game is on the line." 當然很明顯的,當洋基球團以如此驚人的高價合約簽下了從來沒在大聯盟打過球的小王, 我們所能看到的除了一樁有可能的詐欺以外看不到其他的可能性。 當我們看到洋基再一次競標勝過勇士、落磯、水手、紅襪、響尾蛇、金鶯, 這充其量只是另一件邪惡帝國的勝利而已,但小王卻沒想太多, "能有這個機會在美國的棒球場裡競爭是我所夢寐以求的,尤其是加入洋基, 那是個已經獲得25個世界冠軍頭銜的球隊!""我已經興奮到睡不著覺了!" 小王透過翻譯說。 負責環太平洋地區球探工作的John Cox跟Baseball America談到了小王, "我們都很為小王感到驕傲,"Cox說,"他具有很好的體格、完美的投球動作、 極佳的手臂速度、我們對小王有非常大的期待" "大部分的投手面對了失分的危機時 投球的動作都會被這種壓力所影響,在小王身上我們卻完全看不到這項影響"Cox說 "我們的球探發現了當壘上有人的危機越大時,他的投球就越快,而當比賽 趨近於緊繃時,他投的最好。" "Tiger" Wang would begin his quest for his ultimate goal of making it to the Major Leagues in 2000 when the New York Yankees assigned him to the Staten Island Yankees. "Growing up in Taiwan, I had heard so much about the Yankees but had never even seen them on TV," Wang told SLAM! Sports. "I watch Roger Clemens on TV whenever I can, he's amazing." He already was as hyped as possible and his prospect glow became even more blinding as he performed beautifully in his first professional season. For the season, he tossed 87 innings, striking out 75 batters and compiling an impressive 2.48 ERA. 當洋基球團在2000年簽下他到Staten Island打球時,"老虎"王就開始他往最終的目標 上大聯盟打球的第一步,"雖然在台灣長大,我卻已經聽過了大部分的洋基球員, 卻從來沒有在電視上面看過他們,"小王告訴SLAM! Sprts,"只要我有機會我一定會 看Clemens投球,他真是太驚人了。"他的確已經夠興奮的了,而當小王在他的第一個 職業生涯球季以87局的投球,三振了75個打者,並拿下了2.48的自責分率時, 他的潛力已經慢慢的發光發熱耀眼。 However, things came to a screeching halt when Wang was forced to undergo major arthroscopic surgery on this right shoulder. This would cause him to miss the entire 2001 season and would end up being a major setback for the righthander. But, he returned to Staten Island in 2002 and absolutely dominated. In 12 games, he went 6-1 with a minuscule 1.72 ERA while striking out 64 batters as well. Not to tarnish his great 2002 season but it was obvious that Wang was playing below the level he should be at and that fact was that he still did not have his full strength back in that shoulder. That chink in his armor would be exposed in a big way as he would jump all the way to AA Trenton and have a very pedestrian season in which he compiled a 4.65 ERA. However, one can't fault Wang for this. It is well documented that when healthy, Chien-Ming Wang can consistently hit 95 MPH on the radar gun. But during the 2003 season in Trenton, he struggled just to throw 90 MPH. This was not a fully recovered Wang and the organization was fully aware of that. 然而,事情卻產生了重大的轉折,小王被迫進行一項在他右肩膀的主關節鏡手術, 這項手術可能讓他錯過了整個2001年球季,同時也是他職業生涯裡一項莫大的挫折, 但,在2002年他又回到了Staten Island而且完全的主宰了球場,在十二場出賽裡, 繳出了6勝1敗以及極低的1.72自責分率,同時也三振了64名打者, 並不是要貶低他在2002年的表現,而是很明顯的,小王只是在低於他該比賽的層級 比賽而已,且事實上,他仍然沒有完全的找回他受傷前肩膀該有的力量, 這個在他身體上的小瑕疵將會受到更大的檢驗當他一路跳到了2A層級Trenton, 而的確,他繳出了毫不起眼的一季,有4.65的自責分率, 但,沒有人可以以此來挑剔小王,根據過去的紀錄顯示,假如小王保持健康, 他可以持續的丟出在測速槍顯示95英里的速球,但在Trenton的2003球季, 他的球速只能在90英里上下,這代表著小王並沒有完全的康復,而球團對此也相當關心。 Despite the disappointing 2003 season Wang, he had some off season accomplishments that breathed new life into him as well. Wang pitched for the Taiwan Baseball Team in the Asian Games and as the apparent ace of the staff, leading them to a berth in the 2004 Olympics in Athens. Either way, Wang would have to repeat in AA Trenton in 2004. He came back strong in 2004 as he did a solid job for the Thunder. He posted a solid 4.05 ERA to go along with a 6-5 record. Another impressive statistic was that Wang struck out 90 batters while walking only 26. He also ate up 109 innings for Trenton. This performance was more than enough to earn a promotion to AAA Columbus in late July. 雖然小王在2003年度過了一個令人沮喪的球季,在季後他仍然達到了某些成果, 而這些將為他的生涯帶來一絲新的希望。小王在亞錦賽披上台灣戰袍扮演了隊上了 王牌先發,成功帶領中華隊一路殺進雅典奧運,僅果如此,小王在2004年還是必須 從2A Trenton出發,在2004年他用堅強的表現告訴球隊他的確回來了, 他繳出了穩定的4.05自責分率,並取得6勝5負的戰績,另一個讓人印象深刻的數據是, 他在三振了90名打者的同時只保送了26名,他也為球隊吃下了109局的投球局數, 這樣的表現已足夠讓他獲得往更高層級挑戰的機會--在七月下旬向3A Columbus報到。 Suddenly it happened. Chien-Ming Wang once again became the guy that they once thought he would be. It may have gradually began in AA Trenton but it was obvious when he pitched for the Clippers. All of a sudden, he was that big time pitcher that the Yankees thought he would be. He is throwing 96 MPH again with that good slider and incredible command. However, it is probably more so that we just forget that, after undergoing the serious surgery that he did, the recovery time for returning to complete form is over two years. Well, the real Chien-Ming Wang is back and the Yankees are thrilled, with good reason. In Columbus, Wang compiled a 2.01 ERA and posted a 5-1 record. The lanky righty has a chance to make the big club at some point in 2005 after his dominating performance at AAA last season. 突然就這麼發生了,王建民再一次的成為那位大家都覺得他應該會成為的好投手, 也許在2A就可以觀察得出來但在3A的投球裡卻更加明顯,突然間, 他成為了一名洋基球團認為他應該成為的強力投手,小王再次投出了96英里的速球, 加上一顆好的滑球以及驚人的壓制力,然而,也許我們忘記了一點,那就是, 當一位投手進行了像小王一樣那麼重大的手術,復原的時間是要花超過兩年的。 無論如何,真正的王建民已經回來了,洋基球團也相當興奮,因為在Columbus, 小王繳出了2.01自責分率以及5勝一敗的成績。 由於在上一季在3A如此具有壓制力的表現,這位瘦長的右投手在2005年的某個時候 將會有機會上大聯盟挑戰。 Repertoire. Fastball, Splitter, Slider, Changeup. Fastball. To put it simply, "Tiger" Wang throws smoke. Although he went through periods of inconsistency after shoulder surgery, he is now back to the hard throwing righty that the Yankees signed. In his first season back, he lost some of his confidence in his naturally explosive four seam fastball, trying to fool hitters too much with his off speed stuff. But, once he earned to trust his naturally electric heater, his success increased immensely in 2004, especially when you have a fastball that ranges anywhere from 92-95 MPH, touching 97-98 MPH on several occasions. But, the thing that impresses teammates and coaches about Wang is that there have been multiple cases in which he's been noted as reaching velocities of 97 MPH in the eighth inning. He has a pure power fastball and has finally bought into attacking the zone with it. That was the difference in him in 2004. 球種:快速直球、叉指球、滑球、變速球 速球:簡而言之,"老虎"王有驚人的速度,雖然在進行了肩膀手術之後有時候會不穩定, 他現在已經回復了以前那位洋基所簽下的強力右投手的特色,在手術後第一個球季, 小王對於他充滿了爆炸性力量的四縫線速球一度失去了信心,只想要用他的變化球 來愚弄打者,但一旦重新找到了對於自己充滿爆發性的火球的的信心, 在2004年他立刻獲致了極大的成功,尤其當你有一顆球速在92-95英里有時候會飆到 97-98英里的速球的時候,但,在這當中最讓教練團還有隊友印象深刻的是, 好幾次在比賽過程即使到了第八局,小王的球速有好幾次都達到了97英里。 小王有一顆具有力量的速球,並且也成功的讓這個速球能夠投進好球帶, 這就是他能夠在2004年有如此不同表現的原因。 Other Pitches. Once again, no one could ever accuse Chien-Ming Wang of having a shallow repertoire. He has a good slider but as of now, it is not an overwhelming pitch. But, it is enough to make a right handed hitter reach over the plate to set up a fastball pounded in on the hands. He also possesses a decent changeup but he does not use it all that often. Out of all his pitches, though, the one he does business with is his splitter. When, he is on, it is is nearly unhittable. If he can keep it consistent, it will be his biggest weapon against lefty hitters. 其他球種:再一次的,沒有人可以挑剔小王擁有的球路太少,因為他有一個不錯的滑球, 雖然並不是一個具有絕對壓制力的球路但在引誘設定速球打擊的右打者揮擊已經足夠, 他也有一顆不差的變速球但並不常使用,綜觀小王的投球,其中個管用的球路就是 他的快速叉指球,當他找到這個球路的感覺,幾乎沒有打者打得到這顆球, 如果小王能夠保持這個球種的穩定性,這會是他未來面對左打者最大的武器。 Pitching. A power pitcher? You bet he is. Wang has a smooth, loose, quick arm action that produces of a live fastball that explodes on the plate. He used to be far more tentative but he turned the corner in 2004. In AA, he struggled a bit with lefties but he seemed to improve upon that problem as the season unfolded. His command and control is a plus attribute along with his strikeout potential. The only chinks he has in his armor is his ability to stay healthy and retire lefty hitters. Other than that, he shows you why the Yankees gave him the big bucks. Wang has frontline stuff, but he needs to develop more consistency. 投球:一個強力投手?你一定認為他是。小王有一個滑順、快速的繞臂動作 讓他可以投出一個在本壘板附近產生突然改變的速球,這是在2004年突然產生的現象。 在2A時,小王對於對付左打者有些頭痛,但這個問題在球季展開之後,似乎慢慢解決了, 他的壓制力還有控球力的改進將會讓他的三振能力更加發揮出來, 綜觀而言,這位投手唯一個瑕疵只有健康以及解決左打者,除此之外, 他已經展現了為何當初洋基球團以重金簽下的理由,小王擁有足以上火線的武器, 但他必須有更佳的穩定性。 Projection. Wang has the electric stuff to sit atop a big league staff. However, can he consistently get left-handed hitters out? That will be the key. But, either way, he is going to make a superb middle-of-the-rotation starter, at minimum. However, if he can find a way to retire lefties, he will be more of a frontline starter. "Tiger" Wang has strikeout potential to go along with great control. Righties look foolish off him but getting lefties out will be the key to his future. 推測:小王有閃亮的資質讓他能站上大聯盟,然而,能否持續的讓左打者出局是一個關鍵 但,無論他能不能辦到,他至少都將成為一個傑出的二或三號先發,如果他還能 找到讓左打者出局的方式,他會是一個更前面的先發投手。 "老虎"王具有三振打者的潛力但他必須有更佳的控球,右打者面對他顯的愚蠢, 但讓左打者出局會是他未來生涯的關鍵。 ETA. 2005. Yes, Wang is about the only true pitching prospect that is ready for big league action right now. But, will he get his chance? We'll see. If Kevin Brown or any other pitcher on the Bronx Bomber staff should falter or get injured, Wang should be the first to get the call. So, it is safe to say, considering the aging Yankee staff, that we can expect to see the tall righthander break in at some point in 2005. 預測上大聯盟時間:在2005年,是的, 小王是所有潛力新秀裡面唯一一個已經準備上大聯盟的投手, 但,他能夠得到這個機會嗎?我們等著瞧,如果Kevin Brown或是其他洋基投手 表現不穩定或是受傷,小王會是第一個叫上大聯盟的人,所以, 我們可以很肯定的說,考量到洋基球隊老化的選手群,我們可以期待這位高大的 右投手在2005年球季的某個時刻上大聯盟。 ============================================================================== 看完了這篇文章各位鄉民有沒有會心一笑的感覺,所有裡面所預測到的狀況在現實裡面 幾乎都發生了,老化的洋基投手群受傷或是表現失常,小王上大聯盟, 擁有了站穩球隊3-4號先發的能力,由於控球能力的不足而使的三振數少, 再加上沒辦法保持健康的狀態使得在2005年球季沒辦法完整打完, 對左打者的壓制力還不夠好使得他沒辦法成為一個球隊的第一、二號先發, 但第三號先發已經綽綽有餘... 這些預測的語句都是在2005年二月所寫下來的,根據的不是胡亂的猜測而是審慎的評估, 仔細的觀察,以及對於球員的了解, 我實在很佩服寫這篇文章的作者,能夠如此的掌握一個球員的狀態,做最準確的預測, 當然,小王的堅持與努力所展現出來的傑出表現才能夠讓球探有如此的預測, 一切的一切都是進行式,我們可以持續的觀察下去, 看著小王在大聯盟的任何一處發光發熱,最後,我要引用小王的一句話, "我從來不認為自己是個明星,我只是個投手" 我說----------------"雖然你不承認你是明星,但在眾鄉民心裡,你早已是明星" -- My Dying Album http://www.wretch.cc/album/ckyuzi -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.142.17
wafone:感謝翻譯 05/20 19:43
kvankam:強者 05/20 19:43
damonter:好文 寫這篇文章的人真不簡單 05/20 19:43
bom0337:這篇文章寫的真好....... 05/20 19:45
tangho66:雖然你不承認你是明星,但在眾鄉民心裡,你早已是明星 05/20 19:45
flyjordan:有沒有台灣在小聯盟打拼.類似這種文章的翻譯阿 05/20 19:44
這個網站裡的其他文章似乎都是要付費訂閱..
Cheng1026:推! 05/20 19:46
hirorei:推 05/20 19:48
Sfchang:好文 05/20 19:48
bob0718:強力推~~ 05/20 19:47
GAIEGAIE:推 05/20 19:49
ignorant7:推~~~~ 05/20 19:49
smarttommy:翻譯的很好 大推~~~ 05/20 19:50
hbk54088:寫這篇的人好強 05/20 19:50
honda100:可以想像當王的spliter當他武器球時 當上2號是可見的 05/20 19:48
royalray:推爆你!讓這篇文被M起來吧! 05/20 19:51
verschieden:推~~~ 05/20 19:53
tayamulder:推~好文章 05/20 19:55
h0304126:好文大推 05/20 19:56
geniusyuan:推推推 05/20 19:56
STEADYCO:推~觀察入微啊!! 05/20 19:56
kauw:為何都沒提到伸卡? 05/20 19:57
kauw:事實上王現在是靠伸卡打天下 05/20 19:57
awhat:好滋巴~ 05/20 19:58
K0365214Z:無論是作者或翻譯都好厲害 推~ 05/20 19:57
damonter:讓他可以投出一個在本壘板附近產生突然改變的速球 <--- 05/20 19:58
damonter:上面這句應該是講王的sinker 05/20 19:59
STEADYCO:是啊~那應該指的就是伸卡~ 05/20 20:00
picrona:強者!!! 05/20 20:01
eeyellow:不推怎麼行? 05/20 20:01
dalireal:GOOD 05/20 20:03
m654:這是一定要推的阿!!! 05/20 20:04
johnuse:好文當然要推...爆吧!!!! 05/20 20:10
ADer302:推 05/20 20:11
myworldyes:推一下翻譯。。 05/20 20:12
allenlaiz:球探果然厲害阿 看的真清楚 05/20 20:16
colue:好文章耶~大推 05/20 20:18
GIPDAED:中肯到了極點的好文 05/20 20:19
bluevivia:推推 05/20 20:20
sonichsuan:推翻譯~感言也寫得不錯 05/20 20:20
alonepier:推!感恩 05/20 20:21
belister:靠 不推沒良心阿 當然要推 !! 05/20 20:23
jqh:推阿...好文要M 05/20 20:25
odinxp:真是棒!COOL 05/20 20:28
※ 編輯: ZzzBa 來自: 140.116.142.17 (05/20 20:36)
whisp1222:看來會有第二集 (期待中^^) 05/20 20:41
saandwe:真他x的強者.夠準 05/20 20:43
age1st:感謝大大的提供...呵呵... 05/20 20:48
NightPrince:good!! 05/20 20:49
ekeyson:有看有推...看的我頭皮發麻.. 05/20 21:01
violenceman:推推推 推到爆阿 05/20 21:03
aikobz:翻的太好了,也順便讓我了解到小王的過去~ 05/20 21:07
Alumodo:突然看到...Kevin Brown去哪了阿?! 05/20 21:08
danieljaw:推一下 05/20 21:10
ZzzBa:Kevin Brown在今年二月分宣布退休了 05/20 21:16
moviefan:這球探真他x的準到爆 請幫我預測下期樂透XD 05/20 21:15
denzel520:感動中...鄉民們,一起幫推讓它爆吧! 05/20 21:19
Tomince:讚阿^^ 看了真令人感動... 05/20 21:20
f2002:超棒的文章,感謝您^^ 05/20 21:36
loginin:這篇寫得太好了 原PO也很厲害~ 05/20 21:36
Simakui:這麼準 不過王建民以前還真瘦... 05/20 21:39
Ezail:好文推 05/20 21:41
harrywu0620:阿民好帥(羞) 05/20 21:45
flay:除了棒我不知道要如何形容,就像Torre稱讚小王一樣,太棒了 05/20 21:45
Nilthoron:推 小王以前真瘦 05/20 21:49
※ 編輯: ZzzBa 來自: 140.116.142.17 (05/20 21:54) ※ 編輯: ZzzBa 來自: 140.116.142.17 (05/20 21:56)
kchenchi:推一下 05/20 21:57
chrislux:好文章 推 05/20 21:58
etjsteen:推! 05/20 21:58
musk:推辛苦翻譯!!! 05/20 21:59
wjc:感謝原po辛苦翻譯,雖然這篇原文給我感覺很虛偽 (不是指原po) 05/20 22:00
bigboss:推作者也推翻譯! 05/20 22:10
SirSir:讚~大推翻譯以及球探厲害 05/20 22:15
fatass:推到爆啊~~~ 05/20 22:22
smilehorse:推好文,也希望台灣能出那麼用心觀察的文章...雖然很難 05/20 22:25
lovecmgirls:話說..他那個好的滑球咧?? >_< 05/20 22:28
afflan:推 05/20 22:35
salonchen:推 05/20 22:46
Jason11982:推! 05/20 22:47
brant:好文必推~~!! 05/20 22:53
KeikoFang:我也要推^^ 05/20 22:55
hanksun:推爆這篇文章吧..版主可以賜與一個大M 05/20 22:54
lwei781:差很遠好不好 現在的K/9 Orz.... 05/20 22:55
DerRicher:推推 05/20 22:56
imalex:好文好翻譯...推 05/20 22:57
kenneths:值得一堆 05/20 23:03
bianfish:神準的球探報告 加上大大的準確翻譯 多謝啦^^ 05/20 23:04
ealine:好文一定要推 05/20 23:05
yakuza:推 05/20 23:07
lovewhite:好文就該推 05/20 23:08
IN9: 推好文好翻譯!! 05/20 23:08
Kamelie:推 好報告 好翻譯 05/20 23:10
cth0204:我看完了 我推~ 05/20 23:12
knightwww:COOL! 05/20 23:14
ludim:推! 05/20 23:15
dreamjj:推 05/20 23:15
ginsnow:太讚了..看了流淚` 05/20 23:17
hobbit7416:推~ 05/20 23:17
Tzylu:這篇不推爆有天理嗎 05/20 23:18
rokurokuuu:讚啦 05/20 23:20
deanjou:謝謝啦 05/20 23:20
buud56:推到爆~~~~~~~~~ 05/20 23:21
GiveYouZero:好文~ 05/20 23:22
AK47:推 05/20 23:22
NightPrince:爆吧 05/20 23:23
Missio:我來爆 05/20 23:23
Viper0725:有看有推 05/20 23:23
harryrain:這篇文章的作者太虎爛了,簡直是未卜先知嘛 XDDDD 05/20 23:24
welovee:寫的人超強,翻的人超棒....在鄉民的心裡,小王早已是明星! 05/20 23:24
oumo:推 05/20 23:28
rcosta:拜 拜 拜 拜 拜 拜 拜 拜 拜 Y 05/20 23:29
pIvy:不推對不起王! 05/20 23:33
comp1ete:寫這篇文章的人會預測未來???? 05/20 23:34
chordate:我有個問題..這篇文章真的準嗎? 05/20 23:40
chordate:他說小王的決勝球是splitter事實上卻是sinker... 05/20 23:40
lazybonesla:辛苦了!!! 05/20 23:42
chordate:他說有stikeout potential應是說他控球好的話可以有 05/20 23:43
chordate:很好的三振力..可是事實上他的一般三振能力比平均 05/20 23:44
chordate:低蠻多的... 05/20 23:45
foryou0202:非常詳細的解說與準確的推測~~~!!!推~~!! 05/20 23:44
zxcv123123:真的是好文!!!我頂 05/20 23:53
SaTonOO:翻的好好,大推~~~ 05/20 23:56
squalleoz:大推 05/20 23:58
Famished:推 05/21 00:00
cokebear:推推推…阿民好帥,文章好讚... 05/21 00:11
kenro:很讚的文章! 05/21 00:12
alen3321: 05/21 00:24
lunaluna:推 05/21 00:27
icemirage:推啊!!!! 05/21 00:31
catcake:讚 05/21 00:36
chien533:pushpush 05/21 00:42
sunbiba:推啊 05/21 01:07
Bparis:推推推 05/21 01:11
yuanss:雖然你不承認你是明星,但在眾鄉民心裡,你早已是明星 05/21 01:44
k8543:推..好文.. 05/21 01:54
HonorCat:雖然你不承認你是明星,但在眾鄉民心裡,你早已是明星 05/21 01:59
djc:推! 05/21 02:07
hooha:看原文,我覺得他是認為小王的控球好使得他的三振能力更好 05/21 02:05
hooha:His command and control is a plus attribute along with 05/21 02:08
hooha:his strikeout potential. 05/21 02:10
hooha:也就是這個球評以當時小王在AAA的表現認為他的三振能力不錯 05/21 02:11
hooha:是因為控球好,他並不是說小王控球有待進步,其實他也沒預測 05/21 02:15
hooha:到小王升上大聯盟後,三振能力看似下滑的情況。 05/21 02:19
Devilskiss:大推啦 超感動的 台灣的驕傲 WANG!!!!!!!!!! 05/21 02:20
jimmycs:讚讚讚讚讚!!! 05/21 02:43
tonylin:辛苦了,推!只是小王這一年好像起司吃太多...很腫 05/21 03:26
twopercen:不推良心過意不去! 05/21 04:09
GPR70:這個球探好神準啊! 翻譯也翻得很讚, 真是難得一見的好文啊 ! 05/21 04:37
XR125:推 05/21 05:49
lionmay:雖然你不承認你是明星,但在眾鄉民心裡,你早已是明星!推 05/21 08:15
Wand:推!中肯! 05/21 09:24
iifan:好文...太準了... 05/21 10:38
CASTIA:推 很難不被M 05/21 11:20
keepzzzz:推!很難不被M 05/21 12:06
KenzLover:好文阿!!'板主m起來吧!! 05/21 12:07
tookouw:好厲害的馬前炮...說的事都兌現 05/21 12:13
tookouw:果然是專家!!! 05/21 12:14
gb98:怎麼還不麼M, 我看到很想哭耶...版主快MMMMMMM 05/21 12:36
bustta:GOOD 05/21 13:43
shortycat:推 05/21 13:57
cynthiatsai:推 05/21 15:03
HowManOh:有看有推 05/21 15:35
erichito19:轉錄至看板 Baseball 05/21 16:02
androman:推 05/21 16:10
squallwc:大推 05/21 16:31
ansontz:推好文 05/21 17:04
WayneChang:大推 05/21 19:53
eaquson:m了辣 05/21 20:01