恕刪
我想我可能有精神分裂傾向,
不過因為中國的制度是黨國體制,
所以稱中國為中共應該也還說的過去.
美國也有用法是Communist China和PRC混用,
比較敵意的會用Red China.
不過對台灣的話,都是用Taiwan, "ROC, Taiwan", 比較多.
只有我們自己的官方偶爾會用比較怪的Free China,但近幾年很少用了.
我自己在論文的使用上是中共和中國混用,但是加注釋處理混用原因.
沒辦法,誰叫你是個黨國(party state),共產黨領導下的多黨合作制.
--
真正尊重別人價值的人決不說什麼解放某人,
尊重自己價值的人必不甘受人解放.
唯有自己解放自己,才是真正的解放.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.167.169.15