作者Minjay (逐漸增強的意志)
看板CSCommunity
標題Re: [轉錄][閒聊] 誰在精神分裂?
時間Tue May 20 01:30:59 2003
※ 引述《aswing (阿呆)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 media-chaos 看板]
: 作者: LucLee (口罩使我窒息) 看板: media-chaos
: 標題: [閒聊] 誰在精神分裂?
: 時間: Sun May 18 14:47:46 2003
: 不想扯統獨問題,
: 但今天要講的是關於語言使用的問題或許被認為有關。
: 如果常閱報或接觸新聞媒體,
: 大家可以很容易發現許多記者及媒體在單一或不同報導中
: 多多少少患了語言的精神分裂症;
: 舉例來說,我們可以在同一篇報導中
: 同時看到以「中國」、「大陸」、「中國大陸」和「中共」來稱呼同一個對象。
: 語言是習慣問題,這我們是沒法否認的;
: 但是當指涉同一個客體(object)的語用也發生不必要的歧異的時候,
: 我們便可去思考後面所負載的意涵。
恕刪,
以下我想就 Saussure 的語言學概念對於語言指涉之 Object 可能不同提出一點
不同的觀點,順便說明「言語」「所指」(signbied)的歧異只是社會文化的「共
時性」(synchronic)和「歷時性」(diachronic)不同的變遷,並非「語言」使用
的誤認,更不是精神分裂症。如對原作者有得罪之處,敬請見諒。
Saussure 在 Course in General Linguistics 中提到三組語言學概念,第一組
是「語言」和「言語」;第二組是「共時性」和「歷時性」;第三組是「所指」
和「能指」。
第一組概念是語言的兩種基本型態。他認為語言是一種抽象的概念和邏輯系統,
我們自己的獨白、思考,或是和他者的溝通、互動都不得不依社會化過程中習得
的語言來運作。但言語並不是語言,因為言語是可感受的,就像日常生活中的聲
音、文字。換言之,對人類社會有意義的言語一定是在語言的邏輯規範下。用哈
利波特的例子來說,Potter會和蛇講蛇語,但其他人不懂蛇語的邏輯系統,所以
Potter和其他人就無法以蛇語作為溝通的媒介,也因而無法裡解蛇言語了。因此
雖然有 American English 和 British English之分,但不會說有任何一種不是
English。 同樣無法否認的是,不管簡體、正楷,都是漢語系統,因此兩岸或說
兩國不會有語言上的系統不一致,不然為什麼一樣是 Said 的 Orientism 要去
比較正體版或是簡體版那種翻成中文翻的好,以便於讓中文讀者閱讀?顯然,兩
國或兩岸的語言岐異其實是在「言語」─即遣詞用字的差別,這正是 Saussure
在第三組概念中說的「能指」(signinfier),而言語指涉的客體就是「所指」,
因此,作為最抽象邏輯系統的語言便藉言語來指涉客體,由能指來指涉所指。
接下來將第一組概念和第三組概念相連,結果可能有幾種情形:首先是言語不同
,能指不同但所指相同。如正體字的「便當」和簡體字的「餐盒」其實是指涉相
同的客體,但卻用不同的言語,有不同的能指。其次是言語相同,能指相同,但
所指不同,也就是「同名異物」。作為概念的「中國」就是一個最好的例子,到
目前為止還有如何表述的問題,有人說是中華人民共和國有人說說是中華民國,
有人說是源於中原的漢文化等等,詮釋之多不勝枚舉。因此,「中國」這個概念
有不同的指涉就沒什什麼好大驚小怪,更不是得了精神分裂症,這完全是反應了
第二組語言學概念中,關於語言變遷的歷時性與共時性的論點。
Saussure所稱的共時性是指同一語言系統下的不同集體間由於社會和心理的影響
而有了同名異物或同物異名的現象;至於歷時性則把這兩種現象的原因歸於歷史
演變之發展。其實,不論是空間向度的共時性或時間向度的歷時性都能解釋「中
國」。就空間而言,若非隔海分治,同樣的華語世界不會有兩種「中國」的詮釋
,有自由與共產中國之爭,有 PRC與 ROC之爭,這也正是共時性;就時間而言,
若無早期台灣黨外運動和一連串民主化鞏固領導人合法性,建立台灣主體意識、
及1999民進黨修正台灣前途決議文,改變尋求台灣共和國的目標,宣稱台灣就是
中華民國而無需另行獨立這樣的過程,中國這個概念也不會從指涉的客體包括
ROC到 變成不包括 ROC。
所以「中國」這樣的一個語言概念是什麼?中間的變遷讓它的所指很複雜。所以
在中國這個概念轉化的過程中才會有一些學者用「大陸─台灣」或「中國大陸─
台灣」便宜行事、不囿於語言詮釋的困境或爭議。有些人或許讀了後現代的政治
理論開始恣意的進行解構,指稱用「大陸」或「中國大陸」而不用「中國」的措
辭必定是作者隱含著台灣和中國不可分離的動機或意識在裡頭。問題是後現代主
義者並不承認有客觀實存存在,如果論者用後現代主義去解構承認語言可以有客
觀指涉的言語去區分「大陸和台灣」這組概念的時候,解構的重點不在Saussure
的語言學有客觀實存,而在「中國」不包括台灣,那自己還是掉到了有客觀的語
言邏輯中,那麼這樣的解構或批判也只是隔靴騷養罷了。
台大政治四 Kuo, Ming-Chieh
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.167.168.214
※ 編輯: Minjay 來自: 218.167.168.214 (05/20 02:12)
→ alight:說的好 雖語言不等於政治 但學到一課 推 61.228.88.218 05/20
→ LucLee:被他看穿,其實沒錯,我是在遊戲... 推 140.112.4.248 05/20