「說得對,亞當的兒子,」海狸先生說,他用腳爪猛地拍了一下桌子,震
得滿桌的杯子和碟子都叮噹直響。「你們應該去見他,我這兒已經得到口信,
約你們去與他相會。如果可能的話,就在明天,在石台那兒。」
「石台在哪兒?」露茜問。
「我會給你們帶路的,」海狸先生說,「它在這條河流的下游,離這兒好
遠呢,我送你們到那兒。」
「還要走這麼遠的路,圖姆納斯先生不知會怎麼樣?」露茜問。
「你們能幫助他的最快的辦法就是去找阿斯蘭,」海狸先生說,「只要他
和我們在一起,我們就會有辦法,但這並不是說我們就不需要你們,這裡還有
幾行古老的詩句:
一旦亞當的親骨肉登上
凱爾‧巴拉維爾的王位,
罪惡的年代就會一去不復返。
所以,既然阿斯蘭來了,你們又來了,一切都得結束了。我們很久以前--具體
什麼時候,誰也說不清楚--就聽說阿斯蘭到這一帶來過,但這裡從來也不曾有
過你們人類的足跡。」
「這正是我搞不清楚的地方,海狸先生,」彼得問,「我是說,難道女王
自己就不是人嗎?」
「她就希望我們相信她是人類,」海狸先生說,「她就是以此自封為女王
的,但她根本不是夏娃的女兒,她是你父王亞當的……」說到這裡,海狸先生
鞠了一個躬,「第一個妻子李麗絲生的,李麗絲是個妖精,所以她身上既有女
巫的血統,又有巨人的血緣。在這個女巫身上,沒有一滴真正人類的血液。」
「怪不得她這樣壞,海狸先生,」海狸太太說。
「對極了,太太,」他答道,「關於人類也許有兩種看法(我不想冒犯在
場的人),但對看起來像人類而又不是人類的東西,就不存在兩種看法。」
「我認識善良的小妖,」海狸太太說。
「我也認識,」她的丈夫說,「但真正善良的極少,他們最不像人。總之
,你們應該聽我的勸告,當你們遇見任何要想變做人而還沒有變成的,或過去
曾經是人而現在已不是的,或應該是人實際上不是人的什麼生靈,你們就必須
提高警惕,隨時準備好你們的斧子。白女巫總是害怕那尼亞會出現人類,她提
防你們已有好幾年了。如果她知道你們四個人都在這兒,她就會變得更加狠毒
。」
「這是什麼原因?」彼得問。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.202.197