二九九
God wait for man to regain his childhood in wisdom.
上帝期待人們重拾孩提時的智慧.
三○○
Let me feel this world as thy love taking form then my love will help it.
讓我感受這世界是取您的愛所造,我的愛也將翼助.
三○一
Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart,
never doubting of its spring flowers.
您的陽光對我心的寒冬微笑,從不懷疑我心的春華.
三○二
God kisses the finite in his love and man the infinite.
上帝以愛親吻有限,親吻人類以無限
三○三
Thou crossest desert lands of barren years to reach the moment of fulfilment.
你行過多少荒年的瘠土才到達這完成的一瞬
God's silence ripens man's thoughts into speech.
上帝的沉默將人的思慮熟成話語.
三○五
Thou wilt find, Eternal Traveller, marks of thy footsteps across my song.
永恆的旅人啊!你將會發現在我的歌裡滿是你的足跡.
三○六
Let me not shame thee, Father , who displayest thy glory in thy children.
天父您將榮耀顯現於您的孩子,願我不使您蒙羞
三○七
Cheerless is the day, the light under frowning clouds is like a punished child
with traces of tears on its pale cheeks, and the cry of the wind is like the
cry of a wounded world. But I know I am travelling to meet my Friend.
那真是無趣的一天,在顰眉的雲底下的光芒像一個被懲罰的孩子似的,在蒼白兩頰上
留下淚痕.風的哀號如受傷的世界.
但我知我正在旅行前去與我的」朋友」相會.
三○八
To-night there is a stir among the palm leaves, a swell in the sea, Full moon,
like the heart-throb of the world. From what unknown sky hast thou carried
in thy silence the aching secret of love.
今晚棕櫚葉間有一股騷動,海也湧起波濤,滿月如世界的心悸動.
你從哪個未知的天空帶來你的沉靜,愛的痛苦的秘密嗎?
三○九
I dream of a star, an island of light where I shall be born and in the depth
of its quickening leisure my life will ripen its works like the rice filed
in the autumn sun.
我夢到一個星,一座光明之島,我將在那裡誕生.
在那深深的悠閒加速使我人生的工作與成熟,如秋陽下的稻田.
三一○
The smell of the wet earth in the rain rises like a great chant of praise
form the voiceless multitude of the insignificant
雨中濕潤的泥土的香氣像是壹首來自無聲的庶民的讚歌.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.202.197