精華區beta CSI 關於我們 聯絡資訊
啊,終於看完了,其中有一句台詞我覺得超級有趣。 在劇情進行到三分多鐘左右的時候,HODGE認真的說著: 「我們是研究室的技術人員(意思說他們是凡人?),想法跟辦案的不一樣(略)」 「這是一個機會,我們有一個值班的時間讓老葛知道我們可以作什麼!」 「Tonight, we can be the Heroes!!」 是不是有想要跟另外一家的當紅劇集嗆聲的意味呢? 差點就給他接下一句,「Save the cheerleader, save the world!」 XDD -- ▍ ◢ ▄▅▅▆▇▇▎ ▊ ▇ ▄▆█ ◢ ▲ ◣ ˍ ▃▄ ▄▇▇ ▆▇ ▃▁ˍ ˍ▁▃ ▊▄▅ ▆▆ ▎◢ FIGHTMAN ▂▄▅ ▆▆ ▆▄▍▂ ◢▍◥ ▃▅▆ ▆▅▃ ▄▅ ▅▆▆ ▁▂ ▄▂ ▂ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.81.70.119
MRZ:Tonight, we investigate in Las Vegas! 04/16 08:29
eve28x:Super Dave還客串過Heroes XXXDDDDDDDD 04/17 15:19
wanju:我看到那句時也是哈哈大笑 XDXD 04/19 06:59