精華區beta CSI 關於我們 聯絡資訊
這一集是哥哥叫弟弟頂罪的案子,哥哥逍遙法外,弟弟卻..... 有一點不知道怎麼翻譯,D.A 是什麼縮寫,偵察科,還是檢查官? 看到裡面,莎拉跟尼克針對要不要把證據移交給D.A的事跟老葛意見相左 可是後來又發現其實嫌犯的哥哥才是幕後兇手,可是證據不足,移交給D.A 等於無效,可是最後D.A留了紙條給老葛,一個女人接見老葛, 說假釋官移交一個"嫌犯哥哥給的"凶器-領帶給她,說:這是我弟交給我藏的! 各位有沒有法律人可否給我知道檢察官怎麼翻? 對了,先前老葛有說:"一個人如果從開槍殺人轉成拿領帶勒殺,一是娛樂, 一就是......accessible"? 是翻成"必要情況"or"順手方便"? -- 少年不識愁滋味 愛上層樓愛上層樓 為賦新詞強說愁 而今識盡愁滋味 欲語還休欲語還休 卻道天涼好個秋 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.117.164.157
meisterhaft:DA=District Attorney 檢察官 218.171.120.46 05/31
meisterhaft:檢察官另一說法prosecutor 218.171.120.46 05/31
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Topanga (來自葛哥的聖誕禮物) 看板: CSI 標題: Re: 請教2x06 時間: Mon May 31 01:32:00 2004 ※ 引述《Sana (Black Out)》之銘言: : 這一集是哥哥叫弟弟頂罪的案子,哥哥逍遙法外,弟弟卻..... : 有一點不知道怎麼翻譯,D.A 是什麼縮寫,偵察科,還是檢查官? : 看到裡面,莎拉跟尼克針對要不要把證據移交給D.A的事跟老葛意見相左 : 可是後來又發現其實嫌犯的哥哥才是幕後兇手,可是證據不足,移交給D.A : 等於無效,可是最後D.A留了紙條給老葛,一個女人接見老葛, : 說假釋官移交一個"嫌犯哥哥給的"凶器-領帶給她,說:這是我弟交給我藏的! : 各位有沒有法律人可否給我知道檢察官怎麼翻? : 對了,先前老葛有說:"一個人如果從開槍殺人轉成拿領帶勒殺,一是娛樂, : 一就是......accessible"? : 是翻成"必要情況"or"順手方便"? 不是accessible, 是 necessity. 通常殺人不需要一再換凶器吧,之所以會從槍換成領帶 要碼就是兇手變態到想享受(?!)別的殺人法的樂趣(hence entertainment) 要嗎就是用槍不管用,臨時出狀況 (hence necessity) 兇手因為槍管彎曲子彈出不來(希望我沒記錯:P) 所以才必須改用領帶的。